Project

General

Profile

Statistics
| Branch: | Tag: | Revision:

aqbanking / po / de.po @ c5c413c6

History | View | Annotate | Download (223 KB)

1
# translation of de.po to deutsch
2
# Markus Frisch, 2005.
3
# Martin Preuss <martin@aqbanking.de>, 2005, 2007, 2008, 2010, 2011, 2019, 2020.
4
#
5
msgid ""
6
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: aqbanking\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: aqbanking-user@lists.aqbanking.de\n"
9
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 22:31+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 22:35+0100\n"
11
"Last-Translator: Christian Stimming <christian@cstimming.de>\n"
12
"Language-Team: Deutsch <>\n"
13
"Language: de\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
18
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
19
"X-Poedit-Basepath: /home/martin/projekte/c/aqbanking/aqbanking-git/"
20
"aqbanking\n"
21

    
22
#. flags
23
#. type
24
#. name
25
#. minnum
26
#. maxnum
27
#. short option
28
#. long option
29
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:68 src/tools/aqbanking-cli/main.c:69
30
#: src/tools/aqbanking-cli/aqebics-tool.c:54
31
#: src/tools/aqbanking-cli/aqebics-tool.c:55
32
#: src/tools/aqbanking-cli/aqpaypal-tool.c:54
33
#: src/tools/aqbanking-cli/aqpaypal-tool.c:55
34
#: src/tools/aqbanking-cli/aqhbci-tool.c:54
35
#: src/tools/aqbanking-cli/aqhbci-tool.c:55
36
msgid "Specify the configuration folder"
37
msgstr "Gibt den Konfigurationsordner an"
38

    
39
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:147 src/tools/aqbanking-cli/main.c:149
40
#: src/tools/aqbanking-cli/aqebics-tool.c:111
41
#: src/tools/aqbanking-cli/aqebics-tool.c:113
42
#: src/tools/aqbanking-cli/aqpaypal-tool.c:111
43
#: src/tools/aqbanking-cli/aqpaypal-tool.c:113
44
#: src/tools/aqbanking-cli/aqhbci-tool.c:122
45
#: src/tools/aqbanking-cli/aqhbci-tool.c:124
46
msgid ""
47
"Show this help screen. For help on commands, run aqbanking-cli <COMMAND> --"
48
"help."
49
msgstr ""
50
"Diesen Hilfetext anzeigen. Um die Hilfe für einzelne Kommandos zu erhalten, "
51
"bitte aufrufen: aqbanking-cli <KOMMANDO> --help"
52

    
53
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:190
54
#: src/tools/aqbanking-cli/aqebics-tool.c:156
55
#: src/tools/aqbanking-cli/aqpaypal-tool.c:154
56
#: src/tools/aqbanking-cli/aqhbci-tool.c:165
57
msgid "This is version "
58
msgstr "Dies ist Version "
59

    
60
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:193
61
#: src/tools/aqbanking-cli/aqebics-tool.c:159
62
#: src/tools/aqbanking-cli/aqpaypal-tool.c:157
63
#: src/tools/aqbanking-cli/aqhbci-tool.c:168
64
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:51
65
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/main.c:43
66
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/banking/control/control.c:33
67
msgid "Usage: "
68
msgstr "Benutzung: "
69

    
70
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:196
71
#: src/tools/aqbanking-cli/aqebics-tool.c:162
72
#: src/tools/aqbanking-cli/aqpaypal-tool.c:160
73
#: src/tools/aqbanking-cli/aqhbci-tool.c:171
74
msgid " [GLOBAL OPTIONS] COMMAND [LOCAL OPTIONS]\n"
75
msgstr " [ALLGEMEINE OPTIONEN] KOMMANDO [KOMMANDO-OPTIONEN]\n"
76

    
77
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:199
78
#: src/tools/aqbanking-cli/aqebics-tool.c:165
79
#: src/tools/aqbanking-cli/aqpaypal-tool.c:163
80
#: src/tools/aqbanking-cli/aqhbci-tool.c:174
81
msgid ""
82
"\n"
83
"Global Options:\n"
84
msgstr ""
85
"\n"
86
"Allgemeine Optionen:\n"
87

    
88
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:206
89
msgid ""
90
"\n"
91
"Commands:\n"
92
msgstr ""
93
"\n"
94
"Kommandos:\n"
95

    
96
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:208
97
msgid "Prints the list of accounts"
98
msgstr "Anzeigen der Kontenliste"
99

    
100
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:211
101
msgid "Export balances from a context file."
102
msgstr "Salden aus einer Kontextdatei exportieren."
103

    
104
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:214
105
#, fuzzy
106
msgid "List transactions or transfers from a context file."
107
msgstr "Buchungen aus einer Kontextdatei exportieren."
108

    
109
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:217
110
#, fuzzy
111
msgid "Export transactions from a context file which match certain status."
112
msgstr "Buchungen aus einer Kontextdatei exportieren."
113

    
114
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:220
115
msgid "Requests transactions, balances, standing orders etc."
116
msgstr ""
117

    
118
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:223
119
msgid "Check an IBAN"
120
msgstr "Eine IBAN überprüfen"
121

    
122
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:226
123
msgid "Import a file into an import context file"
124
msgstr "Eine Datei in eine Import-Kontextdatei importieren"
125

    
126
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:229
127
msgid "Export an import context file into a file (previously \"listtrans\")"
128
msgstr ""
129

    
130
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:232
131
msgid "Issue a single SEPA transfer (data from command line)"
132
msgstr ""
133

    
134
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:235
135
msgid "Issue a number of SEPA transfers (data from a file)"
136
msgstr ""
137

    
138
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:238
139
msgid "Issue a single SEPA debit note (data from command line)"
140
msgstr ""
141

    
142
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:241
143
msgid "Issue a single flash SEPA debit note COR1 (data from command line)"
144
msgstr ""
145

    
146
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:244
147
msgid "Issue a number of SEPA debit notes (data from a file)"
148
msgstr ""
149

    
150
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:247
151
msgid "Add a transfer to an existing import context file"
152
msgstr ""
153

    
154
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:250
155
#, fuzzy
156
msgid "Add a SEPA debit note to an existing import context file"
157
msgstr "Eine Datei in eine Import-Kontextdatei importieren"
158

    
159
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:253
160
#, fuzzy
161
msgid "Add a flash SEPA debit note to an existing import context file"
162
msgstr "Eine Datei in eine Import-Kontextdatei importieren"
163

    
164
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:256
165
#, fuzzy
166
msgid "Manage SEPA standing orders"
167
msgstr "Dauerauftrag erstellen"
168

    
169
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:259
170
msgid "Fill gaps in an import context file from configuration settings"
171
msgstr ""
172

    
173
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:262
174
msgid "Print existing profiles"
175
msgstr ""
176

    
177
#: src/tools/aqbanking-cli/main.c:265
178
msgid "Print the program and library versions"
179
msgstr ""
180

    
181
#: src/tools/aqbanking-cli/util.c:1102 src/tools/aqbanking-cli/util.c:1112
182
#: src/tools/aqbanking-cli/util.c:1124 src/tools/aqbanking-cli/listtrans.c:308
183
#: src/tools/aqbanking-cli/listtrans.c:311
184
#: src/tools/aqbanking-cli/listtrans.c:315
185
#: src/tools/aqbanking-cli/listbal.c:151 src/tools/aqbanking-cli/listbal.c:314
186
msgid "DD.MM.YYYY"
187
msgstr ""
188

    
189
#: src/tools/aqbanking-cli/chkiban.c:68
190
#, c-format
191
msgid ""
192
"This command checks the given combination of account id\n"
193
"and bank code for validity.\n"
194
"\n"
195
"Return codes:\n"
196
" 1: missing/bad arguments\n"
197
" 2: error while initializing AqBanking\n"
198
" 3: given combination is definately invalid\n"
199
" 5: error while deinitializing AqBanking\n"
200
"\n"
201
"Arguments:\n"
202
"%s\n"
203
msgstr ""
204

    
205
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:541
206
msgid "AqBanking Setup"
207
msgstr "AqBanking-Einrichtung"
208

    
209
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:549
210
msgid "Id\tBank Code\tUser Id\tCustomer Id\tUser Name\tModule"
211
msgstr "Id\tBankleitzahl\tBenutzerkennung\tKundenkennung\tBenutzername\tModul"
212

    
213
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:563
214
msgid ""
215
"Id\tBank Code\tBank Name\tAccount Number\tAccount Name\tOwner Name\tModule"
216
msgstr "Id\tBLZ\tBankname\tKontonummer\tKontoname\tKontoinhaber\tModul"
217

    
218
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:925
219
#, c-format
220
msgid ""
221
"<html><p>Do you really want to delete the user <i>%s</i>?</html>Do you "
222
"really want to delete the user \"%s\"?"
223
msgstr ""
224
"<html><p>Wollen Sie den Benutzer <i>%s</i> wirklich löschen?</html>Wollen "
225
"Sie den Benutzer \"%s\" wirklich löschen?"
226

    
227
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:934
228
msgid "Delete User"
229
msgstr "Benutzer entfernen"
230

    
231
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:936
232
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:961
233
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:1204
234
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:1172
235
msgid "Yes"
236
msgstr "Ja"
237

    
238
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:937
239
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:962
240
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:1205
241
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:1171
242
msgid "No"
243
msgstr "Nein"
244

    
245
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:954
246
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:972
247
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:984
248
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:1215
249
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:625
250
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:646
251
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:663
252
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_edituser.c:330
253
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_edituser.c:351
254
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:104
255
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:115
256
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:802
257
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:837
258
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:979
259
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:1083
260
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:666
261
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:687
262
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:704
263
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserddv.c:247
264
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserddv.c:355
265
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserddv.c:411
266
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserddv.c:432
267
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:87
268
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:860
269
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:890
270
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:899
271
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:917
272
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:929
273
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:949
274
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1161
275
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1291
276
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:705
277
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:725
278
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:748
279
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:767
280
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:816
281
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:950
282
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:989
283
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:1155
284
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:1285
285
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:543
286
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:607
287
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:663
288
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:684
289
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan_tanmode.c:280
290
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan_tanmode.c:301
291
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:105
292
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:116
293
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:805
294
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:842
295
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:1037
296
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:1141
297
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:357
298
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:546
299
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:602
300
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:623
301
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:91
302
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:958
303
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:991
304
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1000
305
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1018
306
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1030
307
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1045
308
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1247
309
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1366
310
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:523
311
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:579
312
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:600
313
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_edituser.c:553
314
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_edituser.c:579
315
msgid "Error"
316
msgstr "Fehler"
317

    
318
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:955
319
msgid ""
320
"<html><p>There is at least one account assigned to the selected user.</"
321
"p><p>Do you want to remove the account(s) and continue removing the user?</"
322
"p></html>There is at least one account assigned to the selected user.\n"
323
"Do you want to remove the account(s) and continue removing the user?"
324
msgstr ""
325
"<html><p>Dem gewählten Benutzer ist mindestens ein Konto zugeordnet.</p> "
326
"Wollen Sie die zugeordneten Konten löschen und anschließend den Benutzer "
327
"entfernen? </p></html>Dem gewählten Benutzer ist mindestens ein Konto "
328
"zugeordnet.</p> Wollen Sie die zugeordneten Konten löschen und anschließend "
329
"den Benutzer entfernen?"
330

    
331
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:972
332
#, c-format
333
msgid "Error deleting account: %d (%d deleted)"
334
msgstr "Fehler beim Löschen eines Kontos: %d (%d bereits entfernt)"
335

    
336
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:984
337
#, c-format
338
msgid "Error deleting user: %d"
339
msgstr "Fehler beim Entfernen des Benutzers: %d"
340

    
341
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:1071
342
msgid ""
343
"Please select the online banking backend the new account is to be created "
344
"for."
345
msgstr ""
346
"Bitte wählen Sie das Onlinebanking-Protokoll welches Sie mit dem neuen Konto "
347
"verwenden wollen."
348

    
349
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:1193
350
#, c-format
351
msgid ""
352
"<html><p>Do you really want to delete the account <i>%s</i>?</html>Do you "
353
"really want to delete the account \"%s\"?"
354
msgstr ""
355
"<html><p>Wollen Sie das Konto <i>%s</i> entfernen?</html>Wollen Sie das "
356
"Konto \"%s\" entfernen?"
357

    
358
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:1202
359
msgid "Delete Account"
360
msgstr "Konto entfernen"
361

    
362
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup.c:1215
363
#, c-format
364
msgid "Error deleting account: %d"
365
msgstr "Fehler beim Entfernen des Kontos: %d"
366

    
367
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:209
368
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:616
369
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_newuser.c:656
370
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:217
371
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:193
372
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan_tanmode.c:390
373
msgid "-- select --"
374
msgstr "-- auswählen --"
375

    
376
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:281
377
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:290
378
msgid "Edit Account"
379
msgstr "Konto bearbeiten"
380

    
381
#. store crypter id
382
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:313
383
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:322
384
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/msgcrypt_rxh_common.c:1604
385
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/msgcrypt_rxh_decrypt.c:108
386
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/msgcrypt_ddv.c:771
387
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/msgcrypt_ddv.c:1079
388
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/msgcrypt_pintan.c:308
389
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/msgcrypt_pintan.c:496
390
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider_sendcmd.c:328
391
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider_sendcmd.c:377
392
msgid "unknown"
393
msgstr "unbekannt"
394

    
395
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:316
396
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:325
397
msgid "Bank Account"
398
msgstr "Girokonto"
399

    
400
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:319
401
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:328
402
msgid "Credit Card Account"
403
msgstr "Kreditkarte"
404

    
405
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:322
406
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:331
407
msgid "Checking Account"
408
msgstr "Scheckkonto"
409

    
410
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:325
411
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:334
412
msgid "Savings Account"
413
msgstr "Sparkonto"
414

    
415
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:328
416
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:337
417
msgid "Investment Account"
418
msgstr "Investmentkonto"
419

    
420
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:331
421
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:340
422
msgid "Cash Account"
423
msgstr "Bargeld"
424

    
425
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:334
426
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:343
427
msgid "Moneymarket Account"
428
msgstr "Geldmarktkonto"
429

    
430
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:626
431
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:667
432
msgid "Unable to lock account. Maybe already in use?"
433
msgstr ""
434
"Es konnte kein exklusiver Zugriff auf das Konto erreicht werden. Eventuell "
435
"ist das Konto bereits in Benutzung?"
436

    
437
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:627
438
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:648
439
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:665
440
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_edituser.c:332
441
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_edituser.c:353
442
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:668
443
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:689
444
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:706
445
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserddv.c:413
446
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserddv.c:434
447
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:665
448
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:686
449
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan_tanmode.c:282
450
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan_tanmode.c:303
451
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:604
452
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:625
453
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:744
454
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:581
455
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:602
456
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_edituser.c:555
457
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_edituser.c:581
458
msgid "Dismiss"
459
msgstr "Schließen"
460

    
461
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:647
462
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:688
463
msgid "Unable to unlock account."
464
msgstr "Exklusiver Zugriff auf das Konto konnte nicht freigegeben werden."
465

    
466
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_editaccount.c:664
467
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_editaccount.c:705
468
msgid "Unable to update account spec."
469
msgstr "Kontospezifikation konnte nicht aktualisiert werden."
470

    
471
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_selectbankinfo.c:394
472
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/libofxhome/dlg_getinst.c:253
473
msgid "Select a Bank"
474
msgstr "Wählen Sie eine Bank"
475

    
476
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_selectbankinfo.c:401
477
msgid "Bank Code\tBIC\tName\tLocation\tProtocols"
478
msgstr "BLZ\tBIC\tName\tOrt\tProtokolle"
479

    
480
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup_newuser.c:261
481
msgid "New User Wizard"
482
msgstr "Assistent für neue Benutzer"
483

    
484
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup_newuser.c:272
485
msgid ""
486
"<html><p>This dialog assists you in creating an online banking user.The "
487
"following steps are:</p><ul><li>select the banking protocol</li><li>select "
488
"the type of user to create</li></ul></html>This dialog assists you in "
489
"creating an online banking user.\n"
490
"The following steps are:\n"
491
" - select the banking protocol\n"
492
" - select the type of user to create\n"
493
msgstr ""
494
"<html><p>Dieser Dialog unterstützt Sie bei der Einrichtung eines "
495
"Onlinebanking-Benutzers. Die folgenden Schritte werden durchgeführt:</p> "
496
"<ul><li>Auswahl des Onlinebanking-Protokolles</li> <li>Auswahl des "
497
"Benutzertyps (Chipkarte, Schlüsseldatei etc)</li> </ul></html> Dieser Dialog "
498
"unterstützt Sie bei der Einrichtung eines Onlinebanking-Benutzers.\n"
499
"Die folgenden Schritte werden durchgeführt:\n"
500
"- Auswahl des Onlinebanking-Protokolles\n"
501
"- Auswahl des Benutzertyps (Chipkarte, Schlüsseldatei etc)\n"
502

    
503
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup_newuser.c:377
504
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:775
505
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_newuser.c:934
506
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:765
507
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:739
508
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:891
509
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:768
510
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:757
511
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:912
512
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:691
513
msgid "Next"
514
msgstr "Weiter"
515

    
516
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_setup_newuser.c:386
517
msgid "Run"
518
msgstr "Ausführen"
519

    
520
#. init
521
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_edituser.c:118
522
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserddv.c:123
523
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:250
524
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:125
525
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:121
526
msgid "Edit User"
527
msgstr "Benutzer bearbeiten"
528

    
529
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_edituser.c:331
530
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserddv.c:412
531
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:664
532
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan_tanmode.c:281
533
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:603
534
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:580
535
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_edituser.c:554
536
msgid "Unable to lock user. Maybe already in use?"
537
msgstr ""
538
"Es konnte kein exklusiver Zugriff auf den Benutzer erreicht werden. "
539
"Eventuell ist er schon in Benutzung?"
540

    
541
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_edituser.c:352
542
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserddv.c:433
543
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:685
544
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan_tanmode.c:302
545
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:624
546
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:601
547
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_edituser.c:580
548
msgid "Unable to unlock user."
549
msgstr "Exklusiver Zugriff auf den Benutzer konnte nicht freigegeben werden."
550

    
551
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:220
552
msgid "File Import Wizard"
553
msgstr "Import-Assistent"
554

    
555
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:232
556
msgid ""
557
"<html><p>This dialog assists you in importing files.The following steps are:"
558
"</p><ul><li>select file to import</li><li>select importer module</"
559
"li><li>select importer profile</li></ul></html>This dialog assists you in "
560
"importing files.\n"
561
"The following steps are:\n"
562
"- select file to import\n"
563
"- select importer module\n"
564
"- select importer profile\n"
565
msgstr ""
566
"<html><p>Dieser Dialog unterstützt Sie beim Import von Dateien.Die folgenden "
567
"Schritte sind:</p> <ul><li>Auswahl der zu importierenden Datei</"
568
"li><li>Auswahl des Importer-Modules</li><li>Auswahl des zu verwendenden "
569
"Importer-Profiles</li></ul></html>Dieser Dialog unterstützt Sie beim Import "
570
"von Dateien.\n"
571
"Die folgenden Schritte sind:\n"
572
"- Auswahl der zu importierenden Datei \n"
573
"- Auswahl des Importer-Modules\n"
574
"- Auswahl des zu verwendenden Importer-Profiles\n"
575

    
576
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:253
577
msgid "Please select the file to import."
578
msgstr "Bitte wählen Sie die zu importierende Datei aus."
579

    
580
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:261
581
msgid "Please select the import module for the file."
582
msgstr "Bitte wählen Sie das zum Dateiformat passende Modul aus."
583

    
584
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:267
585
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:287
586
msgid "Name\tDescription"
587
msgstr "Name\tBeschreibung"
588

    
589
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:281
590
msgid "Please select the import profile for the file."
591
msgstr "Bitte wählen Sie das zu verwendende Profil aus."
592

    
593
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:309
594
msgid "The file has been successfully imported."
595
msgstr "Die Datei wurde erfolgreich importiert."
596

    
597
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:803
598
msgid "Finished"
599
msgstr "Abgeschlossen"
600

    
601
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:1063
602
msgid "Select File to Import"
603
msgstr "Zu importierende Datei auswählen"
604

    
605
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.c:1066
606
msgid "All Files (*)\tCSV Files (*csv;*.CSV)\t*.sta"
607
msgstr "Alle Dateien (*)\tCSV-Dateien (*.csv;*.CSV)\t*.sta"
608

    
609
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_usertype_pagedefault.c:80
610
msgid ""
611
"<html><p>Click on the <i>run</i> button below to create the user.</p></"
612
"html>Click on the RUN button below to create the user."
613
msgstr ""
614
"<html><p>Klicken Sie auf <i>Ausführen</i> um den Benutzer anzulegen.</p></"
615
"html> Klicken Sie auf AUSFÜHREN um den Benutzer anzulegen."
616

    
617
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_selectbackend.c:276
618
msgid "Select Backend"
619
msgstr "Wählen Sie Banking-Modul (Backend)"
620

    
621
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_selectbackend.c:291
622
msgid "Select a backend."
623
msgstr "Wählen Sie Banking-Modul (Backend)"
624

    
625
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:487
626
#, c-format
627
msgid "Could not init HTTP session  (%d)"
628
msgstr "Die HTTP-Sitzung konnte nicht initialisiert werden (%d)"
629

    
630
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:497
631
#, c-format
632
msgid "Could not connect to server, giving up (%d)"
633
msgstr "Konnte keine Verbindung zum Server herstellen, Abbruch (%d)"
634

    
635
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:508
636
msgid "Connection ok, certificate probably received"
637
msgstr "Verbindung ok, Zertifikat vermutlich empfangen"
638

    
639
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:527
640
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/outbox.c:131
641
msgid "Executing Jobs"
642
msgstr "Aufträge werden ausgeführt"
643

    
644
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:528
645
msgid "Now the jobs are send via their backends to the credit institutes."
646
msgstr ""
647
"Die Aufträge werden durch die zuständigen Module zu den Kreditinstituten "
648
"gesendet."
649

    
650
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:533
651
msgid "Sending jobs to the bank(s)"
652
msgstr "Sende Aufträge an die Bank(en)"
653

    
654
#. sort commands by account
655
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:555
656
msgid "Sorting commands by account"
657
msgstr "Aufträge nach Konto sortieren"
658

    
659
#. sort account queues by provider
660
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:565
661
msgid "Sorting account queues by provider"
662
msgstr "Konten-Aufträge nach Providern sortieren"
663

    
664
#. no longer needed
665
#. send to each backend
666
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:577
667
msgid "Send commands to providers"
668
msgstr "Aufträge an Provider verteilen"
669

    
670
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:722
671
#, c-format
672
msgid "Send commands to provider \"%s\""
673
msgstr "Aufträge an Provider \"%s\" übergeben"
674

    
675
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:726
676
#, c-format
677
msgid "Error sending commands to provider \"%s\":%d"
678
msgstr "Fehler beim Übergeben der Aufträge an Provider \"%s\":%d"
679

    
680
#: src/libs/aqbanking/banking_online.c:734
681
#, c-format
682
msgid "Provider \"%s\" is not available."
683
msgstr "Provider \"%s\" ist nicht verfügbar."
684

    
685
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:52
686
#, c-format
687
msgid "Too many purpose lines (%d>%d)"
688
msgstr "Zu viele Zeichen im Verwendungszweck (%d>%d)"
689

    
690
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:69
691
#, c-format
692
msgid "Too many chars in purpose line %d (%d>%d)"
693
msgstr "Zu viele Zeichen in Zeile %d des Verwendungszwecks (%d>%d) "
694

    
695
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:177
696
#, c-format
697
msgid "Month day \"%d\" not supported by bank"
698
msgstr "Monatstag \"%d\" wird von der Bank nicht unterstützt"
699

    
700
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:196
701
#, c-format
702
msgid "Execution month day \"%d\" not supported by bank"
703
msgstr "Ausführungs-Monatstag \"%d\" wird von der Bank nicht unterstützt"
704

    
705
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:216
706
#, c-format
707
msgid "Week day \"%d\" not supported by bank"
708
msgstr "Wochentag \"%d\" wird von der Bank nicht unterstützt"
709

    
710
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:235
711
#, c-format
712
msgid "Execution week day \"%d\" not supported by bank"
713
msgstr "Ausführungs-Wochentag \"%d\" wird von der Bank nicht unterstützt"
714

    
715
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:274
716
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:321
717
#, c-format
718
msgid ""
719
"Minimum setup time violated. Dated transactions need to be at least %d days "
720
"away"
721
msgstr ""
722
"Vorlaufzeit unterschritten. Datierte Überweisungen benötigen mindestens %d "
723
"Tage Vorlaufzeit"
724

    
725
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:286
726
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:333
727
#, c-format
728
msgid ""
729
"Maximum setup time violated. Dated transactions need to be at most %d days "
730
"away"
731
msgstr ""
732
"Maximale Vorlaufzeit überschritten. Datierte Überweisungen dürfen nicht mehr "
733
"als %d Tage in der Zukunft liegen"
734

    
735
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:396
736
#, c-format
737
msgid ""
738
"Minimum setup time violated. Dated transactions need to be at least %d days "
739
"away but %d days are requested"
740
msgstr ""
741
"Minimale Vorlaufzeit überschritten. Datierte Überweisungen benötigen "
742
"mindestens %d Tage Vorlaufzeit (%d Tage im vorliegenden Fall)"
743

    
744
#: src/libs/aqbanking/banking_transaction.c:409
745
#, c-format
746
msgid ""
747
"Maximum setup time violated. Dated transactions need to be at most %d days "
748
"away but %d days are requested"
749
msgstr ""
750
"Maximale Vorlaufzeit überschritten. Datierte Überweisungen dürfen nicht mehr "
751
"als %d Tage in der Zukunft liegen (%d Tage im vorliegenden Fall)"
752

    
753
#: src/libs/plugins/imexporters/eri2/eri2.c:188
754
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv.c:102
755
#: src/libs/plugins/imexporters/openhbci1/openhbci1.c:99
756
#: src/libs/plugins/imexporters/ctxfile/ctxfile.c:85
757
msgid "Data imported, transforming to UTF-8"
758
msgstr "Daten werden importiert. Konvertierung auf UTF-8"
759

    
760
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:57
761
msgid "Tabulator (default)"
762
msgstr "Tabulator (Standard)"
763

    
764
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:58
765
msgid "Space"
766
msgstr "Leerzeichen"
767

    
768
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:59
769
msgid "Komma (,)"
770
msgstr "Komma (,)"
771

    
772
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:60
773
msgid "Semicolon (;)"
774
msgstr "Semikolon (;)"
775

    
776
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:61
777
msgid "Colon (:)"
778
msgstr "Doppelpunkt (:)"
779

    
780
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:67
781
msgid "Booked Transactions (default)"
782
msgstr "Gebuchte Umsätze (standard)"
783

    
784
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:68
785
msgid "Noted Transactions"
786
msgstr "Vorgemerkte Umsätze"
787

    
788
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:75
789
msgid "Rational (default)"
790
msgstr "Rationale Zahl (Standard)"
791

    
792
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:76
793
msgid "Float"
794
msgstr "Fließkommazahl"
795

    
796
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:82
797
msgid "-- empty --"
798
msgstr "-- frei --"
799

    
800
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:83
801
msgid "Local Country Code"
802
msgstr "Eigener Ländercode"
803

    
804
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:84
805
msgid "Local Bank Code"
806
msgstr "Bankleitzahl (BLZ)"
807

    
808
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:85
809
msgid "Local Branch Id"
810
msgstr "Eigene Branchenkennung"
811

    
812
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:86
813
msgid "Local Account Number"
814
msgstr "Eigene Kontonummer"
815

    
816
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:87
817
msgid "Local Account Suffix"
818
msgstr "Eigenes Unterkontomerkmal"
819

    
820
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:88
821
msgid "Local IBAN"
822
msgstr "Eigene IBAN"
823

    
824
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:89
825
msgid "Local Name (e.g. your name)"
826
msgstr "Eigener Name"
827

    
828
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:90
829
msgid "Local BIC"
830
msgstr "Eigene BIC"
831

    
832
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:91
833
msgid "Remote Country Code"
834
msgstr "Staat des Zahlungspartners"
835

    
836
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:92
837
msgid "Remote Bank Code"
838
msgstr "Bankleitzahl des Zahlungspartners"
839

    
840
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:93
841
msgid "Remote Branch Id"
842
msgstr "Fremde Branchenkennung"
843

    
844
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:94
845
msgid "Remote Account Number"
846
msgstr "Kontonummer des Zahlungspartners"
847

    
848
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:95
849
msgid "Remote Account Suffix"
850
msgstr "Unterkontomerkmal des Zahlungspartners"
851

    
852
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:96
853
msgid "Remote IBAN"
854
msgstr "Fremde IBAN"
855

    
856
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:97
857
msgid "Remote Name (First Line)"
858
msgstr "Fremder Name (erste Zeile)"
859

    
860
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:98
861
msgid "Remote Name (Second Line)"
862
msgstr "Fremder Name (zweite Zeile)"
863

    
864
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:99
865
msgid "Remote BIC"
866
msgstr "BIC des Zahlungspartners"
867

    
868
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:100
869
msgid "Unique Transaction Id"
870
msgstr "Eindeutige Umsatz-ID"
871

    
872
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:101
873
msgid "Id assigned by Application"
874
msgstr "durch Anwendung zugewiesene Id"
875

    
876
#. "groupId",              I18S("Group Id"),
877
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:103
878
msgid "Valuta Date"
879
msgstr "Datum der Wertstellung"
880

    
881
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:104
882
msgid "Booking Date"
883
msgstr "Buchungsdatum"
884

    
885
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:105
886
msgid "Amount (Value)"
887
msgstr "Betrag (Wert)"
888

    
889
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:106
890
msgid "Amount (Currency)"
891
msgstr "Betrag (Währung)"
892

    
893
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:107
894
msgid "Fees (Amount)"
895
msgstr "Gebühren (Betrag)"
896

    
897
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:108
898
msgid "Fees (Currency)"
899
msgstr "Gebühren (Währung)"
900

    
901
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:109
902
msgid "Textkey"
903
msgstr "Textschlüssel"
904

    
905
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:110
906
msgid "Textkey Extensions"
907
msgstr "Textschlüsselerweiterung"
908

    
909
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:111
910
msgid "Transaction Key"
911
msgstr "Textschlüsselergänzung"
912

    
913
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:112
914
msgid "Customer Reference"
915
msgstr "Kundenreferenz"
916

    
917
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:113
918
msgid "Bank Reference"
919
msgstr "Bankreferenz"
920

    
921
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:114
922
msgid "Transaction Code"
923
msgstr "Transaktionskode"
924

    
925
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:115
926
msgid "Transaction Text (not purpose!)"
927
msgstr "Umsatztext (nicht Verwendungszweck)"
928

    
929
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:116
930
msgid "Primanota"
931
msgstr "Primanota"
932

    
933
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:117
934
msgid "Id assigned by Finance Institute"
935
msgstr "durch Bank zugewiesene Id"
936

    
937
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:118
938
msgid "Purpose (1st Line)"
939
msgstr "Verwendungszweck (1. Zeile)"
940

    
941
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:119
942
msgid "Purpose (2nd Line)"
943
msgstr "Verwendungszweck (2. Zeile)"
944

    
945
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:120
946
msgid "Purpose (3rd Line)"
947
msgstr "Verwendungszweck (3. Zeile)"
948

    
949
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:121
950
msgid "Purpose (4th Line)"
951
msgstr "Verwendungszweck (4. Zeile)"
952

    
953
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:122
954
msgid "Purpose (5th Line)"
955
msgstr "Verwendungszweck (5. Zeile)"
956

    
957
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:123
958
msgid "Purpose (6th Line)"
959
msgstr "Verwendungszweck (6. Zeile)"
960

    
961
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:124
962
msgid "Purpose (7th Line)"
963
msgstr "Verwendungszweck (7. Zeile)"
964

    
965
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:125
966
msgid "Purpose (8th Line)"
967
msgstr "Verwendungszweck (8. Zeile)"
968

    
969
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:126
970
msgid "Purpose (9th Line)"
971
msgstr "Verwendungszweck (9. Zeile)"
972

    
973
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:127
974
msgid "Purpose (10th Line)"
975
msgstr "Verwendungszweck (10. Zeile)"
976

    
977
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:128
978
msgid "Category (1st Line)"
979
msgstr "Kategorie (1. Zeile)"
980

    
981
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:129
982
msgid "Category (2nd Line)"
983
msgstr "Kategorie (2. Zeile)"
984

    
985
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:130
986
msgid "Category (3rd Line)"
987
msgstr "Kategorie (3. Zeile)"
988

    
989
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:131
990
msgid "Category (4th Line)"
991
msgstr "Kategorie (4. Zeile)"
992

    
993
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:132
994
msgid "Category (5th Line)"
995
msgstr "Kategorie (5. Zeile)"
996

    
997
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:133
998
msgid "Category (6th Line)"
999
msgstr "Kategorie (6. Zeile)"
1000

    
1001
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:134
1002
msgid "Category (7th Line)"
1003
msgstr "Kategorie (7. Zeile)"
1004

    
1005
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:135
1006
msgid "Category (8th Line)"
1007
msgstr "Kategorie (8. Zeile)"
1008

    
1009
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:136
1010
msgid "Period (Standing Order)"
1011
msgstr "Periode (Dauerauftrag)"
1012

    
1013
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:137
1014
msgid "Cycle (Standing Order)"
1015
msgstr "Zyklus (Dauerauftrag)"
1016

    
1017
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:138
1018
msgid "Execution Day (Standing Order)"
1019
msgstr "Ausführungstag (Daueraufträge)"
1020

    
1021
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:139
1022
msgid "Date of First Execution (Standing Order)"
1023
msgstr "Datum der ersten Ausführung (Dauerauftrag)"
1024

    
1025
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:140
1026
msgid "Date of Last Execution (Standing Order)"
1027
msgstr "Datum der letzten Ausführung (Dauerauftrag)"
1028

    
1029
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:141
1030
msgid "Date of Next Execution (Standing Order)"
1031
msgstr "Datum der nächsten Ausführung (Dauerauftrag)"
1032

    
1033
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:142
1034
msgid "Type"
1035
msgstr "Auftragsart"
1036

    
1037
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:143
1038
msgid "Subtype"
1039
msgstr "Auftragsunterart"
1040

    
1041
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:144
1042
msgid "Status"
1043
msgstr "Status"
1044

    
1045
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:145
1046
msgid "Remote Address: Street"
1047
msgstr "Fremde Adresse: Straße"
1048

    
1049
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:146
1050
msgid "Remote Address: Zipcode"
1051
msgstr "Fremde Adresse: PLZ"
1052

    
1053
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:147
1054
msgid "Remote Address: City"
1055
msgstr "Fremde Adresse: Stadt"
1056

    
1057
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:148
1058
msgid "Remote Address: Phone Number"
1059
msgstr "Fremde Adresse: Telefonnummer"
1060

    
1061
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:149
1062
msgid "Unit Id (Stock)"
1063
msgstr ""
1064

    
1065
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:150
1066
msgid "Namespace of Unit Id (Securities)"
1067
msgstr ""
1068

    
1069
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:151
1070
msgid "Amount of Units (Securities) (value)"
1071
msgstr ""
1072

    
1073
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:152
1074
msgid "Amount of Units (Securities) (currency)"
1075
msgstr ""
1076

    
1077
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:153
1078
msgid "Price per Unit (Securities) (value)"
1079
msgstr ""
1080

    
1081
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:154
1082
msgid "Price per Unit (Securities) (currency)"
1083
msgstr ""
1084

    
1085
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:155
1086
msgid "Commission (Securities) (value)"
1087
msgstr ""
1088

    
1089
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:156
1090
msgid "Commission (Securities) (currency)"
1091
msgstr ""
1092

    
1093
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:157
1094
msgid "Bank Account Id"
1095
msgstr "Kontonummer"
1096

    
1097
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:158
1098
msgid "Positive/Negative Mark"
1099
msgstr "Positiv/Negativ Markierung"
1100

    
1101
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:527
1102
msgid "Edit CSV Profile"
1103
msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
1104

    
1105
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:647
1106
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:681
1107
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:701
1108
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:715
1109
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:744
1110
msgid "Input Error"
1111
msgstr "Eingabefehler"
1112

    
1113
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:648
1114
msgid "Please enter a name for the profile."
1115
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das Profil ein."
1116

    
1117
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:649
1118
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:683
1119
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:703
1120
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:717
1121
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:746
1122
msgid "Continue"
1123
msgstr "Fortsetzen"
1124

    
1125
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:682
1126
msgid "Please select a field delimiter."
1127
msgstr "Bitte wählen Sie einen Feldtrenner."
1128

    
1129
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:702
1130
msgid "Please select a date format."
1131
msgstr "<qt>Bitte wählen Sie ein Datumsformat.</qt>"
1132

    
1133
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:716
1134
msgid "Please select a value format."
1135
msgstr "<qt>Bitte wählen Sie ein Betragsformat.</qt>"
1136

    
1137
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv_editprofile.c:745
1138
msgid "Please select a valid column type."
1139
msgstr "<qt>Bitte wählen Sie einen gültigen Spaltentyp.</qt>"
1140

    
1141
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv.c:209
1142
#: src/libs/plugins/imexporters/swift/swift.c:162
1143
msgid "Importing parsed data..."
1144
msgstr "Buchungen importieren..."
1145

    
1146
#: src/libs/plugins/imexporters/csv/csv.c:489
1147
#: src/libs/plugins/imexporters/swift/swift.c:389
1148
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift940.c:1056
1149
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift535.c:483
1150
msgid "Aborted by user"
1151
msgstr "Die Aktion wurde durch den Benutzer abgebrochen."
1152

    
1153
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:82
1154
msgid "Please enter the date format for the following item:\n"
1155
msgstr "Bitte geben Sie das Datumsformat für die folgenden Einträge an:\n"
1156

    
1157
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:84
1158
msgid "<html>Please enter the date format for the following item:<br>"
1159
msgstr ""
1160
"<html>Bitte geben Sie das Datumsformat für die folgenden Einträge an:<br>"
1161

    
1162
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:88
1163
msgid ""
1164
"The following characters can be used:\n"
1165
"- 'Y': digit of the year\n"
1166
"- 'M': digit of the month\n"
1167
"- 'D': digit of the day\n"
1168
"\n"
1169
"Examples:\n"
1170
" \"YYYY/MM/DD\" (-> 2005/02/25)\n"
1171
" \"DD.MM.YYYY\" (-> 25.02.2005)\n"
1172
" \"MM/DD/YY\"   (-> 02/25/05)\n"
1173
msgstr ""
1174
"Die folgenden Buchstaben können benutzt werden:\n"
1175
"- 'Y': Jahr (Year)\n"
1176
"- 'M': Monat\n"
1177
"- 'D': Tag (Day)\n"
1178
"\n"
1179
"Beispiel:\n"
1180
"- \"YYYY/MM/DD\" für 2021/02/25\n"
1181
"- \"DD.MM.YYYY\" für 25.02.2021\n"
1182
"- \"MM/DD/YY\"   für 02/25/21\n"
1183

    
1184
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:98
1185
msgid ""
1186
"The following characters can be used:<table> <tr><td><i>Y</i></td><td>digit "
1187
"of the year</td></tr>\n"
1188
" <tr><td><i>M</i></td><td>digit of the month</td></tr>\n"
1189
" <tr><td><i>D</i></td><td>digit of the day</td></tr>\n"
1190
"</table>\n"
1191
"<br>Examples:<table> <tr><td><i>YYYY/MM/DD</i></td><td>(-> 2005/02/25)</td></"
1192
"tr>\n"
1193
" <tr><td><i>DD.MM.YYYY</i></td><td>(-> 25.02.2005)</td></tr>\n"
1194
" <tr><td><i>MM/DD/YY</i></td><td>(-> 02/25/05)</td></tr>\n"
1195
"</html>"
1196
msgstr ""
1197

    
1198
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:129
1199
msgid "Enter Date Format"
1200
msgstr "Datumsformat eingeben"
1201

    
1202
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:130
1203
msgid "Enter Correct Date Format"
1204
msgstr "Passendes Datumsformat eingeben"
1205

    
1206
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:249
1207
msgid "The following value could not be parsed: \n"
1208
msgstr "Die folgenden Werte konnten nicht erkannt werden: \n"
1209

    
1210
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:251
1211
msgid ""
1212
"There are now two possibilities of what character\n"
1213
"represents the decimal fixpoint:\n"
1214
" 1) '.' (as in \"123.45\")\n"
1215
" 2) ',' (as in \"123,45\")\n"
1216
"What is the fixpoint in the value above?"
1217
msgstr ""
1218
"Es gibt zwei Möglichkeiten, welches Zeichen den Dezimaltrenner\n"
1219
"darstellt:\n"
1220
" 1. der Punkt '.' wie in \"123.45\"\n"
1221
" 2. das Komma ',' wie in \"123,45\"\n"
1222
"Welche Möglichkeit soll hier den Dezimaltrenner darstellen?"
1223

    
1224
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:257
1225
msgid "<html>The following value could not be parsed: <br>"
1226
msgstr "<html>Die folgenden Werte konnten nicht erkannt werden: <br>"
1227

    
1228
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:259
1229
#, fuzzy
1230
msgid ""
1231
"<br>There are now two possibilities of what character represents the decimal "
1232
"fixpoint: <ol> <li>'.' (as in \"123.45\")</li>\n"
1233
" <li>',' (as in \"123,45\")</li>\n"
1234
"</ol>What is the fixpoint in the value above?</html>"
1235
msgstr ""
1236
"Es gibt zwei Möglichkeiten, welches Zeichen den Dezimaltrenner\n"
1237
"darstellt:\n"
1238
" 1. der Punkt '.' wie in \"123.45\"\n"
1239
" 2. das Komma ',' wie in \"123,45\"\n"
1240
"Welche Möglichkeit soll hier den Dezimaltrenner darstellen?"
1241

    
1242
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:280
1243
msgid "Value Parsing"
1244
msgstr "Dezimalzahlen erkennen"
1245

    
1246
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:282
1247
msgid "Possibility 1"
1248
msgstr "Möglichkeit 1"
1249

    
1250
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:283
1251
msgid "Possibility 2"
1252
msgstr "Möglichkeit 2"
1253

    
1254
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:468
1255
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:662
1256
msgid "Account statement date"
1257
msgstr "Kontoauszug Datum"
1258

    
1259
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:483
1260
msgid "Account statement credit line value"
1261
msgstr "Kontoauszug Kreditlinie"
1262

    
1263
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:499
1264
msgid "Account statement balance value"
1265
msgstr "Kontoauszug Saldo"
1266

    
1267
#: src/libs/plugins/imexporters/qif/qif.c:677
1268
msgid "Transaction statement amount value"
1269
msgstr "Buchungsliste Betrag"
1270

    
1271
#: src/libs/plugins/imexporters/xmldb/xmldb.c:86
1272
#: src/libs/plugins/imexporters/swift/swift.c:94
1273
msgid "Reading file..."
1274
msgstr "Datei wird eingelesen..."
1275

    
1276
#: src/libs/plugins/imexporters/xmldb/xmldb.c:97
1277
#: src/libs/plugins/imexporters/swift/swift.c:114
1278
msgid "Error importing data"
1279
msgstr "Fehler beim Importieren der Daten"
1280

    
1281
#: src/libs/plugins/imexporters/xmldb/xmldb.c:136
1282
#: src/libs/plugins/imexporters/xmldb/xmldb.c:150
1283
msgid "Error exporting data"
1284
msgstr "Fehler beim Exportieren der Daten"
1285

    
1286
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_sonrs.c:62
1287
msgid "Status for signon request"
1288
msgstr "Status der Anmeldung"
1289

    
1290
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:195
1291
msgid "Generic credit"
1292
msgstr "Kredit allgemein"
1293

    
1294
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:199
1295
msgid "Generic debit"
1296
msgstr "Debit allgemein"
1297

    
1298
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:203
1299
msgid "Interest earned or paid (Note: Depends on signage of amount)"
1300
msgstr "Zinsen erhalten oder gezahlt (Hinweis: Je nach Vorzeichen)"
1301

    
1302
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:207
1303
msgid "Dividend"
1304
msgstr "Dividende"
1305

    
1306
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:211
1307
msgid "FI fee"
1308
msgstr "FI Gebühr"
1309

    
1310
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:215
1311
msgid "Service charge"
1312
msgstr "Dienstleistungsgebühren"
1313

    
1314
#. FIXME: not sure
1315
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:219
1316
msgid "Deposit"
1317
msgstr "Einzahlung"
1318

    
1319
#. misc
1320
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:223
1321
msgid "ATM debit or credit (Note: Depends on signage of amount)"
1322
msgstr ""
1323

    
1324
#. misc
1325
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:227
1326
msgid "Point of sale debit or credit (Note: Depends on signage of amount)"
1327
msgstr "Verkaufsstelle Debit oder Kredit (Hinweis: Je nach Vorzeichen)"
1328

    
1329
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:231
1330
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider_sendcmd.c:320
1331
msgid "Transfer"
1332
msgstr "Überweisung"
1333

    
1334
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:235
1335
msgid "Check"
1336
msgstr "Scheck"
1337

    
1338
#. FIXME: not sure
1339
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:239
1340
msgid "Electronic payment"
1341
msgstr "Elektronische Überweisung"
1342

    
1343
#. FIXME: not sure
1344
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:243
1345
msgid "Cash withdrawal"
1346
msgstr "Barauszahlung"
1347

    
1348
#. FIXME: not sure
1349
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:247
1350
msgid "Direct deposit"
1351
msgstr ""
1352

    
1353
#. FIXME: not sure
1354
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:251
1355
msgid "Merchant initiated debit"
1356
msgstr "Lastschrift"
1357

    
1358
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:255
1359
msgid "Repeating payment/standing order"
1360
msgstr ""
1361

    
1362
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:259
1363
msgid "Other"
1364
msgstr "Andere"
1365

    
1366
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmtrn.c:263
1367
msgid "Unknown transaction type"
1368
msgstr "Unbekannte Buchungsart"
1369

    
1370
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_acctinfotrnrs.c:61
1371
msgid "Status for account info request"
1372
msgstr "Status des Kontenabrufes"
1373

    
1374
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:43
1375
msgid "Success"
1376
msgstr "Erfolgreich"
1377

    
1378
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:43
1379
msgid "The server successfully processed the request."
1380
msgstr "Der Auftrag wurde erfolgreich ausgeführt."
1381

    
1382
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:44
1383
msgid "Client is up-to-date"
1384
msgstr "Die Benutzerinformationen sind aktuell."
1385

    
1386
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:44
1387
msgid ""
1388
"Based on the client timestamp, the client has the latest information. The "
1389
"response does not supply any additional information."
1390
msgstr ""
1391
"Die Benutzerdaten sind bereits aktuell, die Antwort des Servers enthält "
1392
"keine weiteren Daten."
1393

    
1394
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:45
1395
msgid "General error"
1396
msgstr "Allgemeiner Fehler"
1397

    
1398
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:45
1399
msgid ""
1400
"Error other than those specified by the remaining error codes. (Note: "
1401
"Servers should provide a more specific error whenever possible. Error code "
1402
"2000 should be reserved for cases in which a more specific code is not "
1403
"available.)"
1404
msgstr ""
1405
"Es ist ein allgemeiner Fehler aufgetreten, auf den kein spezieller "
1406
"Fehlercode paßt."
1407

    
1408
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:46
1409
msgid "Invalid account"
1410
msgstr "Ungültiges Konto"
1411

    
1412
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:46
1413
msgid "The account was invalid (whatever that means)"
1414
msgstr "Das Konto ist ungültig"
1415

    
1416
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:47
1417
msgid "General account error"
1418
msgstr "Allgemeiner Kontofehler"
1419

    
1420
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:47
1421
msgid "Account error not specified by the remaining error codes."
1422
msgstr ""
1423
"Es ist ein allgemeiner Fehler im Zusammenhang mit einem Konto ausgetreten, "
1424
"der nicht näher spezifiziert ist."
1425

    
1426
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:48
1427
msgid "Account not found"
1428
msgstr "Konto nicht vorhanden"
1429

    
1430
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:48
1431
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:51
1432
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:54
1433
msgid ""
1434
"The specified account number does not correspond to one of the user's "
1435
"accounts."
1436
msgstr ""
1437
"Das angegebene Konto existiert nicht oder gehört nicht zum aufrufenden "
1438
"Benutzer."
1439

    
1440
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:49
1441
msgid "Account closed"
1442
msgstr "Konto geschlossen"
1443

    
1444
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:49
1445
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:52
1446
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:55
1447
msgid ""
1448
"The specified account number corresponds to an account that has been closed."
1449
msgstr "Das angegebene Konto ist geschlossen."
1450

    
1451
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:50
1452
msgid "Account not authorized"
1453
msgstr "Kontozugriff nicht erlaubt"
1454

    
1455
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:50
1456
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:53
1457
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:56
1458
msgid ""
1459
"The user is not authorized to perform this action on the account, or the "
1460
"server does not allow this type of action to be performed on the account."
1461
msgstr ""
1462
"Der Benutzer hat keine Berechtigung für diesen Auftrag mit dem angegebenen "
1463
"Konto, oder der Server unterstützt diesen Auftrag nicht mit dem angegebenen "
1464
"Konto."
1465

    
1466
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:51
1467
msgid "Source account not found"
1468
msgstr "Quellkonto nicht gefunden"
1469

    
1470
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:52
1471
msgid "Source account closed"
1472
msgstr "Quellkonto ist geschlossen"
1473

    
1474
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:53
1475
msgid "Source account not authorized"
1476
msgstr "Keine Berechtigung für Quellkonto"
1477

    
1478
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:54
1479
msgid "Destination account not found"
1480
msgstr "Zielkonto nicht gefunden"
1481

    
1482
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:55
1483
msgid "Destination account closed"
1484
msgstr "Zielkonto ist geschlossen"
1485

    
1486
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:56
1487
msgid "Destination account not authorized"
1488
msgstr "Keine Berechtigung für Zielkonto"
1489

    
1490
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:57
1491
msgid "Invalid amount"
1492
msgstr "Ungültiger Betrag"
1493

    
1494
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:57
1495
msgid ""
1496
"The specified amount is not valid for this action; for example, the user "
1497
"specified a negative payment amount."
1498
msgstr ""
1499
"Der angegebene Betrag ist für diesen Auftrag ungültig (z.B. negativer Betrag "
1500
"bei Überweisungen)"
1501

    
1502
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:58
1503
msgid "Date too soon"
1504
msgstr "Datum liegt zu nahe in der Zukunft"
1505

    
1506
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:58
1507
msgid ""
1508
"The server cannot process the requested action by the date specified by the "
1509
"user."
1510
msgstr ""
1511
"Der Server kann diesen Auftrag nicht bis zum angegebenen Datum ausführen."
1512

    
1513
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:59
1514
msgid "Date too far in future"
1515
msgstr "Datum zu weit in der Zukunft"
1516

    
1517
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:59
1518
msgid "The server cannot accept requests for an action that far in the future."
1519
msgstr "Der Server akzeptiert keine Aufträge in so weiter Zukunft."
1520

    
1521
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:60
1522
msgid "Transaction already committed"
1523
msgstr "Überweisung bereits übermittelt"
1524

    
1525
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:60
1526
msgid ""
1527
"Transaction has entered the processing loop and cannot be modified/cancelled "
1528
"using OFX. The transaction may still be cancelled or modified using other "
1529
"means (for example, a phone call to Customer Service)."
1530
msgstr ""
1531
"Die Überweisung wird bereits verarbeitet und kann nicht mehr über OFX "
1532
"geändert oder abgebrochen werden (eventuell ist dies aber immer noch "
1533
"telefonisch möglich)."
1534

    
1535
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:61
1536
msgid "Already canceled"
1537
msgstr "Überweisung bereits zurückgezogen"
1538

    
1539
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:61
1540
msgid ""
1541
"The transaction cannot be canceled or modified because it has already been "
1542
"canceled."
1543
msgstr ""
1544
"Die Überweisung kann nicht mehr geändert oder zurückgezogen werden, weil sie "
1545
"bereits zurückgezogen wurde."
1546

    
1547
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:62
1548
msgid "Unknown server ID"
1549
msgstr "Unbekannte Serverkennung"
1550

    
1551
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:62
1552
msgid "The specified server ID does not exist or no longer exists."
1553
msgstr "Die angegebene Serverkennung existiert nicht oder nicht mehr."
1554

    
1555
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:63
1556
msgid "Duplicate request"
1557
msgstr "Doppeleinreichung"
1558

    
1559
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:63
1560
msgid "A request with this <TRNUID> has already been received and processed."
1561
msgstr "Es wurde bereits ein Auftrag mit der gleichen <TRNUID> empfangen."
1562

    
1563
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:64
1564
msgid "Invalid date"
1565
msgstr "Ungültiges Datum"
1566

    
1567
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:64
1568
msgid ""
1569
"The specified datetime stamp cannot be parsed; for instance, the datetime "
1570
"stamp specifies 25:00 hours."
1571
msgstr "Das angegebene Datum ist ungültig (z.B. 25:00 Uhr)"
1572

    
1573
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:65
1574
msgid "Unsupported version"
1575
msgstr "Version nicht unterstützt"
1576

    
1577
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:65
1578
msgid ""
1579
"The server does not support the requested version. The version of the "
1580
"message set specified by the client is not supported by this server."
1581
msgstr "Der Server unterstützt die angegebene Version  der Nachricht nicht."
1582

    
1583
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:66
1584
msgid "Invalid TAN"
1585
msgstr "Ungültige TAN"
1586

    
1587
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:66
1588
msgid "The server was unable to validate the TAN sent in the request."
1589
msgstr "Die angegebene TAN ist ungültig."
1590

    
1591
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:67
1592
msgid "Unknown FITID"
1593
msgstr "Unbekannte Transaktionskennung"
1594

    
1595
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:67
1596
msgid ""
1597
"The specified FITID/BILLID does not exist or no longer exists. [BILLID not "
1598
"found in the billing message sets]"
1599
msgstr ""
1600
"Die angegebene Transaktionskennung/Rechnungsnummer existiert nicht (mehr)."
1601

    
1602
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:68
1603
msgid "Branch ID missing"
1604
msgstr "Branchenkennung fehlt."
1605

    
1606
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:68
1607
msgid ""
1608
"A <BRANCHID> value must be provided in the <BANKACCTFROM> aggregate for this "
1609
"country system, but this field is missing."
1610
msgstr "Die Branchenkennung fehlt obwohl sie erforderlich ist."
1611

    
1612
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:69
1613
msgid "Bank name does not match bank ID"
1614
msgstr "Bankname passt nicht zur Bankkennung"
1615

    
1616
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:69
1617
msgid ""
1618
"The value of <BANKNAME> in the <EXTBANKACCTTO> aggregate is inconsistent "
1619
"with the value of <BANKID> in the <BANKACCTTO> aggregate."
1620
msgstr ""
1621
"Der angegebene Name der Zielbank stimmt nicht mit der angegebenen Kennung "
1622
"der Bank überein."
1623

    
1624
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:70
1625
msgid "Invalid date range"
1626
msgstr "Ungültiger Datumsbereich"
1627

    
1628
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:70
1629
msgid ""
1630
"Response for non-overlapping dates, date ranges in the future, et cetera."
1631
msgstr ""
1632
"Der angegebene Datumsbereich ist ungültig (z.B. nicht überlappend, in der "
1633
"Zukunft, o.a.)."
1634

    
1635
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:71
1636
msgid "Requested element unknown"
1637
msgstr "Angefordertes Element ist unbekannt"
1638

    
1639
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:71
1640
msgid ""
1641
"One or more elements of the request were not recognized by the server or the "
1642
"server (as noted in the FI Profile) does not support the elements. The "
1643
"server executed the element transactions it understood and supported. For "
1644
"example, the request file included private tags in a <PMTRQ> but the server "
1645
"was able to execute the rest of the request."
1646
msgstr ""
1647

    
1648
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:72
1649
msgid "<REJECTIFMISSING>Y invalid without <TOKEN>"
1650
msgstr ""
1651

    
1652
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:72
1653
msgid ""
1654
"This error code may appear <SYNCERROR> element of an <xxxSYNCRS> wrapper (in "
1655
"<PRESDLVMSGSRSV1> and V2 message set responses) or the <CODE> contained in "
1656
"any embedded transaction wrappers within a sync response. The corresponding "
1657
"sync request wrapper included <REJECTIFMISSING>Y with <REFRESH>Y or "
1658
"<TOKENONLY>Y, which is illegal."
1659
msgstr ""
1660

    
1661
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:73
1662
msgid "Embedded transactions in request failed to process: Out of date"
1663
msgstr ""
1664

    
1665
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:73
1666
msgid ""
1667
"<REJECTIFMISSING>Y and embedded transactions appeared in the request sync "
1668
"wrapper and the provided <TOKEN> was out of date. This code should be used "
1669
"in the <SYNCERROR> of the response sync wrapper."
1670
msgstr ""
1671

    
1672
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:74
1673
msgid "Unable to process embedded transaction due to out-of-date <TOKEN>"
1674
msgstr ""
1675

    
1676
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:74
1677
msgid ""
1678
"Used in response transaction wrapper for embedded transactions when "
1679
"<SYNCERROR>6501 appears in the surrounding sync wrapper."
1680
msgstr ""
1681

    
1682
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:75
1683
msgid "Stop check in process"
1684
msgstr ""
1685

    
1686
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:75
1687
msgid "Stop check is already in process."
1688
msgstr ""
1689

    
1690
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:76
1691
msgid "Too many checks to process"
1692
msgstr ""
1693

    
1694
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:76
1695
msgid "The stop-payment request <STPCHKRQ> specifies too many checks."
1696
msgstr ""
1697

    
1698
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:77
1699
msgid "Invalid payee"
1700
msgstr ""
1701

    
1702
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:77
1703
msgid "Payee error not specified by the remainingerror codes."
1704
msgstr ""
1705

    
1706
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:78
1707
msgid "Invalid payee address"
1708
msgstr ""
1709

    
1710
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:78
1711
msgid "Some portion of the payee's address is incorrect or unknown."
1712
msgstr ""
1713

    
1714
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:79
1715
msgid "Invalid payee account number"
1716
msgstr ""
1717

    
1718
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:79
1719
msgid "The account number <PAYACCT> of the requested payee is invalid."
1720
msgstr ""
1721

    
1722
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:80
1723
msgid "Insufficient funds"
1724
msgstr ""
1725

    
1726
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:80
1727
msgid ""
1728
"The server cannot process the request because the specified account does not "
1729
"have enough funds."
1730
msgstr ""
1731

    
1732
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:81
1733
msgid "Cannot modify element"
1734
msgstr "Element kann nicht geändert werden"
1735

    
1736
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:81
1737
msgid ""
1738
"The server does not allow modifications to one or more values in a "
1739
"modification request."
1740
msgstr ""
1741

    
1742
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:82
1743
msgid "Cannot modify source account"
1744
msgstr "Herkunftskonto kann nicht geändert werden"
1745

    
1746
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:82
1747
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:83
1748
msgid "Reserved for future use."
1749
msgstr "Reserviert."
1750

    
1751
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:83
1752
msgid "Cannot modify destination account"
1753
msgstr "Zielkonto kann nicht geändert werden"
1754

    
1755
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:84
1756
msgid "Invalid frequency"
1757
msgstr "Ungültige Wiederholfrequenz"
1758

    
1759
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:84
1760
msgid ""
1761
"The specified frequency <FREQ> does not match one of the accepted "
1762
"frequencies for recurring transactions."
1763
msgstr ""
1764

    
1765
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:85
1766
msgid "Model already canceled"
1767
msgstr ""
1768

    
1769
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:85
1770
msgid "The server has already canceled the specified recurring model."
1771
msgstr ""
1772

    
1773
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:86
1774
msgid "Invalid payee ID"
1775
msgstr ""
1776

    
1777
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:86
1778
msgid "The specified payee ID does not exist or no longer exists."
1779
msgstr ""
1780

    
1781
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:87
1782
msgid "Invalid payee city"
1783
msgstr ""
1784

    
1785
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:87
1786
msgid "The specified city is incorrect or unknown."
1787
msgstr ""
1788

    
1789
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:88
1790
msgid "Invalid payee state"
1791
msgstr ""
1792

    
1793
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:88
1794
msgid "The specified state is incorrect or unknown."
1795
msgstr ""
1796

    
1797
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:89
1798
msgid "Invalid payee postal code"
1799
msgstr ""
1800

    
1801
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:89
1802
msgid "The specified postal code is incorrect or unknown."
1803
msgstr ""
1804

    
1805
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:90
1806
msgid "Transaction already processed"
1807
msgstr ""
1808

    
1809
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:90
1810
msgid "Transaction has already been sent or date due is past"
1811
msgstr ""
1812

    
1813
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:91
1814
msgid "Payee not modifiable by client"
1815
msgstr ""
1816

    
1817
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:91
1818
msgid "The server does not allow clients to change payee information."
1819
msgstr ""
1820

    
1821
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:92
1822
msgid "Wire beneficiary invalid"
1823
msgstr ""
1824

    
1825
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:92
1826
msgid "The specified wire beneficiary does not exist or no longer exists."
1827
msgstr ""
1828

    
1829
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:93
1830
msgid "Invalid payee name"
1831
msgstr ""
1832

    
1833
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:93
1834
msgid "The server does not recognize the specified payee name."
1835
msgstr ""
1836

    
1837
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:94
1838
msgid "Unknown model ID"
1839
msgstr ""
1840

    
1841
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:94
1842
msgid "The specified model ID does not exist or no longer exists."
1843
msgstr ""
1844

    
1845
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:95
1846
msgid "Invalid payee list ID"
1847
msgstr ""
1848

    
1849
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:95
1850
msgid "The specified payee list ID does not exist or no longer exists."
1851
msgstr ""
1852

    
1853
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:96
1854
msgid "Table type not found"
1855
msgstr ""
1856

    
1857
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:96
1858
msgid "The specified table type is not recognized or does not exist."
1859
msgstr ""
1860

    
1861
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:97
1862
msgid "Investment transaction download not supported (WARN)"
1863
msgstr ""
1864

    
1865
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:97
1866
msgid "The server does not support investment transaction download."
1867
msgstr ""
1868

    
1869
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:98
1870
msgid "Investment position download not supported (WARN)"
1871
msgstr ""
1872

    
1873
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:98
1874
msgid "The server does not support investment position download."
1875
msgstr ""
1876

    
1877
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:99
1878
msgid "Investment positions for specified date not available"
1879
msgstr ""
1880

    
1881
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:99
1882
msgid ""
1883
"The server does not support investment positions for the specified date."
1884
msgstr ""
1885

    
1886
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:100
1887
msgid "Investment open order download not supported (WARN)"
1888
msgstr ""
1889

    
1890
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:100
1891
msgid "The server does not support open order download."
1892
msgstr ""
1893

    
1894
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:101
1895
msgid "Investment balances download not supported (WARN)"
1896
msgstr ""
1897

    
1898
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:101
1899
msgid "The server does not support investment balances download."
1900
msgstr ""
1901

    
1902
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:102
1903
msgid "401(k) not available for this account"
1904
msgstr ""
1905

    
1906
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:102
1907
msgid "401(k) information requested from a non-401(k) account."
1908
msgstr ""
1909

    
1910
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:103
1911
msgid "One or more securities not found"
1912
msgstr ""
1913

    
1914
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:103
1915
msgid "The server could not find the requested securities."
1916
msgstr ""
1917

    
1918
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:104
1919
msgid "User ID & password will be sent out-of-band (INFO)"
1920
msgstr ""
1921

    
1922
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:104
1923
msgid ""
1924
"The server will send the user ID and password via postal mail, e-mail, or "
1925
"another means. The accompanying message will provide details."
1926
msgstr ""
1927

    
1928
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:105
1929
msgid "Unable to enroll user"
1930
msgstr ""
1931

    
1932
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:105
1933
msgid "The server could not enroll the user."
1934
msgstr ""
1935

    
1936
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:106
1937
msgid "User already enrolled"
1938
msgstr ""
1939

    
1940
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:106
1941
msgid "The server has already enrolled the user."
1942
msgstr ""
1943

    
1944
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:107
1945
msgid "Invalid service"
1946
msgstr ""
1947

    
1948
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:107
1949
msgid ""
1950
"The server does not support the service <SVC> specified in the service-"
1951
"activation request."
1952
msgstr ""
1953

    
1954
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:108
1955
msgid "Cannot change user information"
1956
msgstr "Benutzerdaten können nicht geändert werden"
1957

    
1958
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:108
1959
msgid "The server does not support the <CHGUSERINFORQ> request."
1960
msgstr ""
1961

    
1962
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:109
1963
msgid "<FI> Missing or Invalid in <SONRQ>"
1964
msgstr ""
1965

    
1966
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:109
1967
msgid ""
1968
"The FI requires the client to provide the <FI> aggregate in the <SONRQ> "
1969
"request, but either none was provided, or the one provided was invalid."
1970
msgstr ""
1971

    
1972
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:110
1973
msgid "1099 forms not available"
1974
msgstr ""
1975

    
1976
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:110
1977
msgid "1099 forms are not yet available for the tax year requested."
1978
msgstr ""
1979

    
1980
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:111
1981
msgid "1099 forms not available for user ID"
1982
msgstr ""
1983

    
1984
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:111
1985
msgid "This user does not have any 1099 forms available."
1986
msgstr ""
1987

    
1988
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:112
1989
msgid "W2 forms not available"
1990
msgstr ""
1991

    
1992
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:112
1993
msgid "W2 forms are not yet available for the tax year requested."
1994
msgstr ""
1995

    
1996
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:113
1997
msgid "W2 forms not available for user ID"
1998
msgstr ""
1999

    
2000
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:113
2001
msgid "The user does not have any W2 forms available."
2002
msgstr ""
2003

    
2004
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:114
2005
msgid "1098 forms not available"
2006
msgstr ""
2007

    
2008
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:114
2009
msgid "1098 forms are not yet available for the tax year requested."
2010
msgstr ""
2011

    
2012
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:115
2013
msgid "1098 forms not available for user ID"
2014
msgstr ""
2015

    
2016
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:115
2017
msgid "The user does not have any 1098 forms available."
2018
msgstr ""
2019

    
2020
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:116
2021
msgid "Must change USERPASS"
2022
msgstr ""
2023

    
2024
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:116
2025
msgid ""
2026
"The user must change his or her <USERPASS> number as part of the next OFX "
2027
"request."
2028
msgstr ""
2029

    
2030
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:117
2031
msgid "Signon invalid"
2032
msgstr ""
2033

    
2034
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:117
2035
msgid ""
2036
"The user cannot signon because he or she entered an invalid user ID or "
2037
"password."
2038
msgstr ""
2039

    
2040
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:118
2041
msgid "Customer account already in use"
2042
msgstr ""
2043

    
2044
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:118
2045
msgid ""
2046
"The server allows only one connection at a time, and another user is already "
2047
"signed on. Please try again later."
2048
msgstr ""
2049

    
2050
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:119
2051
msgid "USERPASS lockout"
2052
msgstr "USERPASS Ausschluss"
2053

    
2054
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:119
2055
msgid ""
2056
"The server has received too many failed signon attempts for this user. "
2057
"Please call the FI's technical support number."
2058
msgstr ""
2059

    
2060
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:120
2061
msgid "Could not change USERPASS"
2062
msgstr ""
2063

    
2064
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:120
2065
msgid "The server does not support the <PINCHRQ> request."
2066
msgstr ""
2067

    
2068
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:121
2069
msgid "Could not provide random data"
2070
msgstr ""
2071

    
2072
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:121
2073
msgid ""
2074
"The server could not generate random data as requested by the <CHALLENGERQ>."
2075
msgstr ""
2076

    
2077
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:122
2078
msgid "Country system not supported"
2079
msgstr ""
2080

    
2081
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:122
2082
msgid ""
2083
"The server does not support the country specified in the <COUNTRY> field of "
2084
"the <SONRQ> aggregate."
2085
msgstr ""
2086

    
2087
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:123
2088
msgid "Empty signon not supported"
2089
msgstr ""
2090

    
2091
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:123
2092
msgid ""
2093
"The server does not support signons not accompanied by some other "
2094
"transaction."
2095
msgstr ""
2096

    
2097
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:124
2098
msgid "Signon invalid without supporting pin change request"
2099
msgstr ""
2100

    
2101
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:124
2102
msgid ""
2103
"The OFX block associated with the signon does not contain a pin change "
2104
"request and should."
2105
msgstr ""
2106

    
2107
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:125
2108
msgid "Transaction not authorized"
2109
msgstr ""
2110

    
2111
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:125
2112
msgid ""
2113
"Current user is not authorized to perform this action on behalf of the "
2114
"<USERID>."
2115
msgstr ""
2116

    
2117
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:126
2118
msgid "HTML not allowed"
2119
msgstr ""
2120

    
2121
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:126
2122
msgid "The server does not accept HTML formatting in the request."
2123
msgstr ""
2124

    
2125
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:127
2126
msgid "Unknown mail To:"
2127
msgstr ""
2128

    
2129
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:127
2130
msgid "The server was unable to send mail to the specified Internet address."
2131
msgstr ""
2132

    
2133
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:128
2134
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserddv.c:247
2135
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:543
2136
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:357
2137
msgid "Invalid URL"
2138
msgstr "Ungültige URL"
2139

    
2140
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:128
2141
msgid "The server could not parse the URL."
2142
msgstr ""
2143

    
2144
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:129
2145
msgid "Unable to get URL"
2146
msgstr ""
2147

    
2148
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:129
2149
msgid ""
2150
"The server was unable to retrieve the information at this URL (e.g., an HTTP "
2151
"400 or 500 series error)."
2152
msgstr ""
2153

    
2154
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:130
2155
msgid "Unknown code"
2156
msgstr "Unbekannter Code"
2157

    
2158
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:130
2159
msgid "No description for this code"
2160
msgstr "Keine Beschreibung zu diesem Code"
2161

    
2162
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:266
2163
msgid "Code"
2164
msgstr "Code"
2165

    
2166
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_status.c:273
2167
msgid "severity"
2168
msgstr ""
2169

    
2170
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_stmttrnrs.c:61
2171
msgid "Status for transaction statement request"
2172
msgstr "Status des Umsatzabrufes"
2173

    
2174
#: src/libs/plugins/imexporters/ofx/parser/g_invstmttrnrs.c:71
2175
msgid "Status for investment transaction statement request"
2176
msgstr "Status des Umsatzabrufes für Wertpapiere"
2177

    
2178
#: src/libs/plugins/imexporters/swift/swift.c:208
2179
msgid "Error in config file"
2180
msgstr "Fehler in der Konfigurationsdatei"
2181

    
2182
#: src/libs/plugins/imexporters/swift/swift.c:318
2183
msgid "Adding transaction"
2184
msgstr "Buchung wird hinzugefügt"
2185

    
2186
#: src/libs/plugins/bankinfo/generic/generic.c:637
2187
msgid "Scanning bank database..."
2188
msgstr "Bankdatenbank lesen..."
2189

    
2190
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift.c:935
2191
msgid "Empty SWIFT file, aborting"
2192
msgstr "Leeres SWIFT-Dokument, abgebrochen"
2193

    
2194
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift.c:952
2195
#, c-format
2196
msgid "Reading SWIFT document %d"
2197
msgstr "Lese SWIFT Dokument %d"
2198

    
2199
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift.c:983
2200
msgid "Parsing SWIFT data"
2201
msgstr "Analysiere SWIFT Daten"
2202

    
2203
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift.c:990
2204
msgid "Error parsing SWIFT data"
2205
msgstr "Fehler bei der Analyse der SWIFT-Daten"
2206

    
2207
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift.c:1002
2208
msgid "Empty SWIFT document, aborting"
2209
msgstr "Leeres SWIFT-Dokument, abgebrochen"
2210

    
2211
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift.c:1011
2212
msgid "Importing SWIFT data"
2213
msgstr "Importieren SWIFT-Daten"
2214

    
2215
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift.c:1023
2216
msgid "Error importing SWIFT data"
2217
msgstr "Fehler beim Importieren der SWIFT-Daten"
2218

    
2219
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift.c:1030
2220
msgid "Swift document successfully imported"
2221
msgstr "SWIFT-Dokument erfolgreich importiert"
2222

    
2223
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift940.c:852
2224
#: src/libs/plugins/parsers/swift/swift535.c:361
2225
msgid "Importing SWIFT tags..."
2226
msgstr "Importiere SWIFT-Elemente..."
2227

    
2228
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/common/io_network.c:67
2229
#, c-format
2230
msgid "Could not create connection (%d)"
2231
msgstr "Konnte keine Verbindung herstellen (%d)"
2232

    
2233
#. send request
2234
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/common/io_network.c:72
2235
msgid "Sending request..."
2236
msgstr "Aufträge werden gesendet..."
2237

    
2238
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/common/io_network.c:76
2239
msgid "Network error while sending request"
2240
msgstr "Netzwerkfehler beim Senden des Auftrags"
2241

    
2242
#. wait for response
2243
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/common/io_network.c:83
2244
msgid "Waiting for response..."
2245
msgstr "Warte auf Antwort..."
2246

    
2247
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/common/io_network.c:88
2248
msgid "Network error while waiting for response"
2249
msgstr "Netzwerkfehler beim Warten auf Antwort"
2250

    
2251
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/common/io_network.c:167
2252
#, c-format
2253
msgid "Saving communication log to %s"
2254
msgstr "Kommunikations-Logdatei gespeichert nach %s"
2255

    
2256
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/common/n_utils.c:94
2257
#, c-format
2258
msgid "Received account %s/%s (%s/%s)"
2259
msgstr "Empfangenes Konto %s/%s (%s/%s)"
2260

    
2261
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/common/n_signon.c:70
2262
#, c-format
2263
msgid ""
2264
"Please enter the password for user %s<html>Please enter the password for "
2265
"user <b>%s</b></html>"
2266
msgstr ""
2267
"Bitte geben Sie das Passwort für Benutzer %s ein.<html>Bitte geben Sie das "
2268
"Passwort für Benutzer <b>%s</b> ein.<br></html>"
2269

    
2270
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/common/n_signon.c:82
2271
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/provider_credentials.c:172
2272
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/provider_credentials.c:265
2273
msgid "Enter Password"
2274
msgstr "Passwort eingeben"
2275

    
2276
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/libofxhome/dlg_getinst.c:260
2277
msgid "Bank Name"
2278
msgstr "Bankname"
2279

    
2280
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/libofxhome/dlg_getinst.c:273
2281
msgid ""
2282
"<html><p>Please start typing in the name of your bank. The list below will "
2283
"be updated to show matching banks.</p><p>Choose the bank from list below and "
2284
"click <b>ok</b>.</p></html>Please start typing in the name of your bank. The "
2285
"list\n"
2286
"below will be updated to show matching banks.\n"
2287
"Choose the bank from list below and click OK."
2288
msgstr ""
2289

    
2290
#. parse response
2291
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/v2/r_accounts.c:110
2292
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/v2/r_statements.c:108
2293
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/v1/r_accounts.c:114
2294
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/v1/r_statements.c:111
2295
msgid "Parsing response..."
2296
msgstr "Untersuche Antwort..."
2297

    
2298
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_ofx_special.c:272
2299
msgid "OFX DirectConnect Special Settings"
2300
msgstr "OFX DirectConnect Erweiterte Einstellungen"
2301

    
2302
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:609
2303
msgid "OFX DirectConnect User Setup"
2304
msgstr "OFX DirectConnect Benutzereinrichtung"
2305

    
2306
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:741
2307
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:759
2308
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:771
2309
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:783
2310
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:815
2311
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:827
2312
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:859
2313
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:871
2314
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:886
2315
msgid "Missing Input"
2316
msgstr "Fehlende Eingabe"
2317

    
2318
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:741
2319
msgid "Please enter the name of your bank."
2320
msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Bank ein."
2321

    
2322
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:759
2323
msgid "Please enter a valid FID code."
2324
msgstr "Bitte machen Sie eine Angabe zu FID."
2325

    
2326
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:771
2327
msgid "Please enter a valid ORG code."
2328
msgstr "Bitte machen Sie eine Angabe zu ORG."
2329

    
2330
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:783
2331
msgid "Please enter a server address."
2332
msgstr "Bitte geben Sie eine Server-Adresse ein."
2333

    
2334
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:815
2335
msgid "Please enter your name."
2336
msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen ein."
2337

    
2338
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:827
2339
msgid "Please enter your User ID."
2340
msgstr "Bitte geben Sie Ihre Benutzerkennung (User ID) ein."
2341

    
2342
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:859
2343
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:871
2344
msgid "Please select a valid application to emulate."
2345
msgstr "Bitte wählen Sie eine Anwendung, die emuliert werden soll."
2346

    
2347
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_edituser.c:886
2348
msgid "Please enter a correct header version (default is 102)."
2349
msgstr "Bitte wählen Sie eine Header-Version (voreingestellt ist 102)."
2350

    
2351
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_newuser.c:579
2352
msgid "OFX DirectConnect Setup Wizard"
2353
msgstr "OFX DirectConnect Setup-Assistent"
2354

    
2355
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_newuser.c:590
2356
msgid ""
2357
"<html><p>This dialog assists you in setting up an OFX DirectConnect User.</"
2358
"p></html>This dialog assists you in setting up an OFX DirectConnect User."
2359
msgstr ""
2360

    
2361
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_newuser.c:601
2362
msgid ""
2363
"<html><p>Please enter your bank settings below.</p><p>Click the <b>Select</"
2364
"b> button to choose from a list of known banks. That will connect to <i>www."
2365
"ofxhome.com</i> and try to retrieve information about your bank.</p><p>If "
2366
"you had to manually enter this information because your bank was unknown to "
2367
"<i>www.ofxhome.com</i> you are kindly asked to submit your bank server "
2368
"information there to help the next user.</p></html>Click the SELECT button "
2369
"to choose from a list of\n"
2370
"known banks. That will connect to \"www.ofxhome.com\" and\n"
2371
"try to retrieve information about your bank.\n"
2372
"If you had to manually enter this information because your\n"
2373
"bank was unknown to \"www.ofxhome.com\" you are kindly\n"
2374
"asked to submit your bank server information there to help\n"
2375
"the next user."
2376
msgstr ""
2377

    
2378
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_newuser.c:625
2379
msgid ""
2380
"<html><p>Please enter your user settings below.</p><p><i>User Name</i> is "
2381
"your real name, <i>User Id</i> is assigned to you by the bank after applying "
2382
"for OFX DirectConnect and <i>Client UID</i> is used by some banks only. If "
2383
"you do not have such a value in your documents from the bank just leave it "
2384
"blank.</p></html>Please enter your user settings below.\n"
2385
"\"User Name\" is your real name, \"User Id\" is\n"
2386
"assigned to you by the bank after applying for OFX DirectConnect\n"
2387
"and \"Client UID\" is used by some banks. If you do not have such\n"
2388
"a value in your documents from the bank just leave it blank."
2389
msgstr ""
2390

    
2391
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_newuser.c:645
2392
msgid ""
2393
"<html><p>Please choose the application you want AqBanking to emulate. Not "
2394
"all banks support all applications and versions, you might have to try "
2395
"multiple settings.</p></html>Please choose the application you want "
2396
"AqBanking to emulate.\n"
2397
"Not all banks support all applications and versions, you might have\n"
2398
"to try multiple settings."
2399
msgstr ""
2400

    
2401
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_newuser.c:684
2402
msgid ""
2403
"<html><p>We are now ready to create the user.</p><p>Click the <i>next</i> "
2404
"button to proceed or <i>abort</i> to abort.</p></html>We are now ready to "
2405
"create the user.\n"
2406
"Click the NEXT button to proceed or ABORT to abort."
2407
msgstr ""
2408

    
2409
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_newuser.c:697
2410
msgid ""
2411
"<html><p>The user has been successfully setup.</p><p>You can now try to "
2412
"retrieve the list of accounts the bank allows you to manage via OFX "
2413
"DirectConnect.</p><p>Please note that not every banks supports this. If your "
2414
"bank does not support account list download you will have to add the account "
2415
"manually.</p></html>The user has been successfully setup.\n"
2416
"You can now try to retrieve the list of accounts the\n"
2417
"bank allows you to manage via OFX DirectConnect.\n"
2418
"Please note that not every banks supports this. If your\n"
2419
"bank does not support account list download you will have to\n"
2420
"add the account manually."
2421
msgstr ""
2422

    
2423
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_newuser.c:941
2424
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:1159
2425
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:771
2426
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:745
2427
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:897
2428
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:774
2429
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:763
2430
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:918
2431
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:697
2432
msgid "Finish"
2433
msgstr "Fertig"
2434

    
2435
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_newuser.c:1013
2436
msgid "Setting Up OFX DirectConnect User"
2437
msgstr "Einrichtung eines OFX DirectConnect-Benutzers"
2438

    
2439
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_newuser.c:1014
2440
msgid "The user will be created and the certificate retrieved."
2441
msgstr "Der Benutzer wird erstellt und das Zertifikat abgerufen."
2442

    
2443
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_newuser.c:1024
2444
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:851
2445
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:766
2446
msgid "Unable to lock users"
2447
msgstr "Für die Benutzer konnte kein exklusiver Zugriff erreicht werden"
2448

    
2449
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_newuser.c:1032
2450
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:917
2451
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:776
2452
msgid "Retrieving SSL certificate"
2453
msgstr "Server-Zertifikat abrufen"
2454

    
2455
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_newuser.c:1049
2456
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:884
2457
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1015
2458
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1042
2459
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1071
2460
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:1039
2461
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:1066
2462
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:939
2463
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:863
2464
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1102
2465
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1132
2466
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1157
2467
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:794
2468
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:806
2469
msgid "Aborted by user."
2470
msgstr "Die Aktion wurde durch den Benutzer abgebrochen."
2471

    
2472
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/dialogs/dlg_newuser.c:1063
2473
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:319
2474
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:1037
2475
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:897
2476
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1085
2477
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:1079
2478
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:953
2479
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:877
2480
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1171
2481
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:821
2482
#, c-format
2483
msgid "Could not unlock user %s (%d)"
2484
msgstr ""
2485
"Für den Benutzer %s konnte der exklusive Zugriff nicht freigegeben werden "
2486
"(%d)"
2487

    
2488
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/control/control.c:83
2489
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/control/main.c:35
2490
msgid ""
2491
"Commands:\n"
2492
"\n"
2493
msgstr ""
2494
"Kommandos:\n"
2495
"\n"
2496

    
2497
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/control/control.c:85
2498
msgid ""
2499
"  listusers:\n"
2500
"    blurb file\n"
2501
"\n"
2502
msgstr ""
2503

    
2504
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/control/control.c:89
2505
msgid ""
2506
"  listaccounts:\n"
2507
"    blurb file\n"
2508
"\n"
2509
msgstr ""
2510

    
2511
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/control/control.c:93
2512
msgid ""
2513
"  adduser:\n"
2514
"    Add a user. \n"
2515
"\n"
2516
msgstr ""
2517

    
2518
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/control/control.c:97
2519
msgid ""
2520
"  getaccounts:\n"
2521
"    Retrieve list of accounts. \n"
2522
"\n"
2523
msgstr ""
2524

    
2525
#. got this list from https://microsoftmoneyoffline.wordpress.com/appid-appver/
2526
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:61
2527
msgid "Intuit Quicken Windows 2020"
2528
msgstr "Intuit Quicken Windows 2020"
2529

    
2530
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:62
2531
msgid "Intuit Quicken Windows 2017"
2532
msgstr "Intuit Quicken Windows 2017"
2533

    
2534
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:63
2535
msgid "Intuit Quicken Windows 2016"
2536
msgstr "Intuit Quicken Windows 2016"
2537

    
2538
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:64
2539
msgid "Intuit Quicken Windows 2015"
2540
msgstr "Intuit Quicken Windows 2015"
2541

    
2542
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:65
2543
msgid "Intuit Quicken Windows 2014"
2544
msgstr "Intuit Quicken Windows 2014"
2545

    
2546
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:66
2547
msgid "Intuit Quicken Windows 2013"
2548
msgstr "Intuit Quicken Windows 2013"
2549

    
2550
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:67
2551
msgid "Intuit Quicken Windows 2012"
2552
msgstr "Intuit Quicken Windows 2012"
2553

    
2554
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:68
2555
msgid "Intuit Quicken Windows 2011"
2556
msgstr "Intuit Quicken Windows 2011"
2557

    
2558
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:69
2559
msgid "Intuit Quicken Windows 2010"
2560
msgstr "Intuit Quicken Windows 2010"
2561

    
2562
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:70
2563
msgid "Intuit Quicken Windows 2009"
2564
msgstr "Intuit Quicken Windows 2009"
2565

    
2566
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:71
2567
msgid "Intuit Quicken Windows 2008"
2568
msgstr "Intuit Quicken Windows 2008"
2569

    
2570
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:72
2571
msgid "Intuit Quicken Windows 2007"
2572
msgstr "Intuit Quicken Windows 2007"
2573

    
2574
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:73
2575
msgid "Intuit Quicken Windows 2006"
2576
msgstr "Intuit Quicken Windows 2006"
2577

    
2578
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:74
2579
msgid "Intuit Quicken Windows 2005"
2580
msgstr "Intuit Quicken Windows 2005"
2581

    
2582
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:76
2583
msgid "Intuit Quicken Mac 2008"
2584
msgstr "Intuit Quicken Mac 2008"
2585

    
2586
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:77
2587
msgid "Intuit Quicken Mac 2007"
2588
msgstr "Intuit Quicken Mac 2007"
2589

    
2590
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:78
2591
msgid "Intuit Quicken Mac 2006"
2592
msgstr "Intuit Quicken Mac 2006"
2593

    
2594
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:79
2595
msgid "Intuit Quicken Mac 2005"
2596
msgstr "Intuit Quicken Mac 2005"
2597

    
2598
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:81
2599
msgid "Intuit QuickBooks Windows 2008"
2600
msgstr "Intuit QuickBooks Windows 2008"
2601

    
2602
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:82
2603
msgid "Intuit QuickBooks Windows 2007"
2604
msgstr "Intuit QuickBooks Windows 2007"
2605

    
2606
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:83
2607
msgid "Intuit QuickBooks Windows 2006"
2608
msgstr "Intuit QuickBooks Windows 2006"
2609

    
2610
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:84
2611
msgid "Intuit QuickBooks Windows 2005"
2612
msgstr "Intuit QuickBooks Windows 2005"
2613

    
2614
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:86
2615
msgid "Microsoft Money Plus"
2616
msgstr "Microsoft Money Plus"
2617

    
2618
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:87
2619
msgid "Microsoft Money 2007"
2620
msgstr "Microsoft Money 2007"
2621

    
2622
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:88
2623
msgid "Microsoft Money 2006"
2624
msgstr "Microsoft Money 2006"
2625

    
2626
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:89
2627
msgid "Microsoft Money 2005"
2628
msgstr "Microsoft Money 2005"
2629

    
2630
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:90
2631
msgid "Microsoft Money 2004"
2632
msgstr "Microsoft Money 2004"
2633

    
2634
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:91
2635
msgid "Microsoft Money 2003"
2636
msgstr "Microsoft Money 2003"
2637

    
2638
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:93
2639
msgid "ProSaldo Money 2013"
2640
msgstr "ProSaldo Money 2013"
2641

    
2642
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:348
2643
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:906
2644
msgid "Getting Certificate"
2645
msgstr "Abruf des Zertifikats"
2646

    
2647
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:349
2648
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:907
2649
msgid "We are now asking the server for its SSL certificate"
2650
msgstr "Jetzt wird das SSL-Zertifikat vom Server abgerufen."
2651

    
2652
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:420
2653
msgid "Requesting account list"
2654
msgstr "Anforderung der Kontenliste"
2655

    
2656
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:421
2657
msgid ""
2658
"We are now requesting a list of accounts\n"
2659
"which can be managed via OFX.\n"
2660
"<html>We are now requesting a list of accounts which can be managed via "
2661
"<i>OFX</i>.\n"
2662
"</html>"
2663
msgstr ""
2664
"Eine Liste der über OFX verfügbaren Konten wird nun angefordert. <html> Eine "
2665
"Liste der über <i>OFX</i> verfügbaren Konten wird nun angefordert. </html>"
2666

    
2667
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider.c:452
2668
msgid "Error importing accounts"
2669
msgstr "Fehler beim Importieren der Konten"
2670

    
2671
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider_sendcmd.c:363
2672
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/outbox.c:279
2673
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider_sendcmd.c:77
2674
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/provider_sendcmd.c:307
2675
#, c-format
2676
msgid "Locking customer \"%lu\""
2677
msgstr "Zugriff auf Benutzer \"%lu\""
2678

    
2679
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider_sendcmd.c:367
2680
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider_sendcmd.c:81
2681
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/provider_sendcmd.c:311
2682
#, c-format
2683
msgid "Could not lock user \"%lu\""
2684
msgstr "Für Benutzer %lu konnte kein exklusiver Zugriff erreicht werden"
2685

    
2686
#. while aq
2687
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider_sendcmd.c:385
2688
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/outbox.c:321
2689
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider_sendcmd.c:101
2690
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/provider_sendcmd.c:374
2691
#, c-format
2692
msgid "Unlocking customer \"%lu\""
2693
msgstr "Freigeben von Benutzer \"%lu\""
2694

    
2695
#: src/libs/plugins/backends/aqofxconnect/provider_sendcmd.c:389
2696
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider_sendcmd.c:105
2697
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/provider_sendcmd.c:378
2698
#, c-format
2699
msgid "Could not unlock user \"%lu\""
2700
msgstr ""
2701
"Für den Benutzer %lu konnte der exklusive Zugriff nicht freigegeben werden"
2702

    
2703
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:179
2704
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:472
2705
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:786
2706
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1119
2707
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:445
2708
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:614
2709
msgid "Error getting crypt token"
2710
msgstr "Das zuständige CryptToken konnte nicht ermittelt werden."
2711

    
2712
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:191
2713
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:484
2714
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:798
2715
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1131
2716
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:460
2717
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:626
2718
msgid "Error opening crypt token"
2719
msgstr "Das zuständige CryptToken konnte nicht geöffnet werden."
2720

    
2721
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:203
2722
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:496
2723
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:810
2724
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1143
2725
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:475
2726
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:638
2727
msgid "User context not found on crypt token"
2728
msgstr "Der Benutzerkontext wurd auf dem CryptToken nicht gefunden."
2729

    
2730
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:241
2731
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:534
2732
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:848
2733
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1181
2734
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1076
2735
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1478
2736
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1579
2737
msgid "Server keys missing, please get them first"
2738
msgstr "Der Serverschlüssel fehlt, diesen bitte zuerst abrufen."
2739

    
2740
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:265
2741
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:558
2742
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:872
2743
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1205
2744
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1100
2745
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1502
2746
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1603
2747
msgid "User keys missing, please generate them first"
2748
msgstr "Die Schlüssel des Benutzers fehlen, bitte erst generieren."
2749

    
2750
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:276
2751
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:889
2752
msgid ""
2753
"\n"
2754
"\n"
2755
"\n"
2756
"INI-Letter\n"
2757
"\n"
2758
msgstr ""
2759
"\n"
2760
"\n"
2761
"\n"
2762
"Ini-Brief\n"
2763
"\n"
2764

    
2765
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:278
2766
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:891
2767
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1113
2768
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1512
2769
msgid "Date           : "
2770
msgstr "Datum          : "
2771

    
2772
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:281
2773
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:576
2774
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:894
2775
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1230
2776
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1116
2777
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1515
2778
msgid "YYYY/MM/DD"
2779
msgstr "DD.MM.YYYY"
2780

    
2781
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:284
2782
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:897
2783
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1119
2784
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1518
2785
msgid "Time           : "
2786
msgstr "Uhrzeit        : "
2787

    
2788
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:285
2789
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:582
2790
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:898
2791
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1236
2792
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1120
2793
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1519
2794
msgid "hh:mm:ss"
2795
msgstr "hh:mm:ss"
2796

    
2797
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:290
2798
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:903
2799
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1125
2800
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1524
2801
msgid "Bank Code      : "
2802
msgstr "Bankleitzahl    : "
2803

    
2804
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:295
2805
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:908
2806
msgid "User           : "
2807
msgstr "Benutzer        : "
2808

    
2809
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:301
2810
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:914
2811
msgid "Key number     : "
2812
msgstr "Schlüsselnummer : "
2813

    
2814
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:308
2815
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:921
2816
msgid "Key version    : "
2817
msgstr "Schlüsselversion : "
2818

    
2819
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:316
2820
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:929
2821
msgid "Customer system: "
2822
msgstr "Kundensystem : "
2823

    
2824
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:323
2825
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:626
2826
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:936
2827
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1280
2828
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1144
2829
msgid "Public key for electronic signature"
2830
msgstr "Öffentlicher Schlüssel für die elektronische Signatur"
2831

    
2832
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:328
2833
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:630
2834
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:941
2835
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1284
2836
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1149
2837
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1291
2838
msgid "Exponent"
2839
msgstr "Exponent"
2840

    
2841
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:337
2842
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:373
2843
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:639
2844
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:677
2845
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:950
2846
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:989
2847
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1293
2848
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1334
2849
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1158
2850
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1191
2851
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1300
2852
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1341
2853
msgid "Bad key"
2854
msgstr "Ungültiger Schlüssel"
2855

    
2856
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:366
2857
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:670
2858
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:982
2859
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1327
2860
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1184
2861
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1334
2862
msgid "Modulus"
2863
msgstr "Modulus"
2864

    
2865
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:401
2866
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:706
2867
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1216
2868
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1366
2869
msgid "Hash"
2870
msgstr "Hash"
2871

    
2872
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:422
2873
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:729
2874
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1069
2875
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1408
2876
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1262
2877
msgid "I confirm that I created the above key for my electronic signature.\n"
2878
msgstr ""
2879
"Ich bestätige hiermit den obigen öffentlichen Schlüssel für meine "
2880
"elektronische Signatur.\n"
2881

    
2882
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:426
2883
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1073
2884
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1266
2885
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1633
2886
msgid ""
2887
"____________________________  ____________________________\n"
2888
"Place, date                   Signature\n"
2889
msgstr ""
2890
"____________________________  ____________________________\n"
2891
"Ort, Datum                             Unterschrift\n"
2892

    
2893
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:568
2894
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1222
2895
msgid "INI-Letter"
2896
msgstr "Ini-Brief"
2897

    
2898
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:572
2899
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1226
2900
msgid "Date"
2901
msgstr "Datum"
2902

    
2903
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:580
2904
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1234
2905
msgid "Time"
2906
msgstr "Uhrzeit"
2907

    
2908
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:587
2909
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1241
2910
msgid "Bank Code"
2911
msgstr "Bankleitzahl (BLZ)"
2912

    
2913
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:594
2914
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1248
2915
msgid "User"
2916
msgstr "Benutzer"
2917

    
2918
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:601
2919
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1255
2920
msgid "Key number"
2921
msgstr "Schlüsselnummer"
2922

    
2923
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:609
2924
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1263
2925
msgid "Key version"
2926
msgstr "Schlüsselversion"
2927

    
2928
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:618
2929
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1272
2930
msgid "Customer system"
2931
msgstr "Kundensystem"
2932

    
2933
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:738
2934
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1417
2935
msgid "Place, date"
2936
msgstr "Ort, Datum"
2937

    
2938
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:740
2939
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1419
2940
msgid "Signature"
2941
msgstr "Unterschrift"
2942

    
2943
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1018
2944
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1364
2945
msgid "Hash (RMD-160)"
2946
msgstr "Hash (RMD-160)"
2947

    
2948
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1043
2949
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_iniletter.c:1384
2950
msgid "Hash (SHA-256)"
2951
msgstr "Hash (SHA-256)"
2952

    
2953
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_tan.c:92
2954
msgid "TAN Entry"
2955
msgstr "TAN-Eingabe"
2956

    
2957
#. create own text
2958
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_tan.c:136
2959
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_tan.c:172
2960
msgid "Please enter the TAN from the device."
2961
msgstr "Bitet geben Sie die TAN vom Gerät ein."
2962

    
2963
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_tan.c:178
2964
msgid "The server provided the following challenge:"
2965
msgstr "Die Bank sendet folgende Angaben als Aufforderung:"
2966

    
2967
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_tan.c:252
2968
#, c-format
2969
msgid "Please enter the TAN for user %s at %s.\n"
2970
msgstr "Bitte geben Sie die TAN für Benutzer %s bei %s ein.\n"
2971

    
2972
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:229
2973
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_hbci.c:98
2974
msgid "Adjusting to iTAN modes of the server"
2975
msgstr "Anpassung an die iTAN-Methoden des Servers"
2976

    
2977
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:255
2978
msgid "Retrying to get system id."
2979
msgstr "Versuche erneut die Systemkennung abzurufen"
2980

    
2981
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:278
2982
msgid "Could not get system id after multiple trials"
2983
msgstr ""
2984
"Die Systemkennung konnte auch nach mehreren Versuchen nicht abgerufen werden."
2985

    
2986
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:377
2987
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:769
2988
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:864
2989
msgid "Could not execute outbox."
2990
msgstr "Der Ausgangskorb konnte nicht ausgeführt werden."
2991

    
2992
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:389
2993
msgid "No crypt key and no sign key received."
2994
msgstr "Kein Kryptoschlüssel und kein Signaturschlüssel empfangen."
2995

    
2996
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:401
2997
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:793
2998
msgid "Could not commit result"
2999
msgstr "Das Ergebnis der Aufträge konnte nicht verarbeitet werden."
3000

    
3001
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:427
3002
#, c-format
3003
msgid "Setting peer ID to \"%s\")"
3004
msgstr "Setze Bankschlüsselkennung auf \"%s\""
3005

    
3006
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:498
3007
msgid "Error saving sign key"
3008
msgstr "Fehler beim Speichern des Signierschlüssels"
3009

    
3010
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:520
3011
msgid "Error saving crypt key"
3012
msgstr "Fehler beim Speichern des Crypto-Schlüssels"
3013

    
3014
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:542
3015
msgid "Error saving auth key"
3016
msgstr "Fehler beim Speichern des Authentifizierungs-Schlüssels"
3017

    
3018
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:557
3019
msgid "Keys saved."
3020
msgstr "Schlüssel gespeichert."
3021

    
3022
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:658
3023
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_ini_h002.c:78
3024
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_ini_h003.c:76
3025
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_pub_h002.c:70
3026
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_pub_h003.c:70
3027
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_ini_h004.c:128
3028
msgid "Sign key info not found on crypt token"
3029
msgstr "Signaturschlüssel wurde auf dem CryptToken nicht gefunden."
3030

    
3031
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:688
3032
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_decipher.c:131
3033
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_hia_h004.c:75
3034
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_hia_h003.c:77
3035
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_hia_h002.c:76
3036
msgid "Crypt key info not found on crypt token"
3037
msgstr "Crypto-Schlüssel wurde auf dem CryptToken nicht gefunden."
3038

    
3039
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:718
3040
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_hia_h004.c:93
3041
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_hia_h003.c:95
3042
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_hia_h002.c:94
3043
msgid "Auth key info not found on crypt token"
3044
msgstr "Authentifizierungsschlüssel wurde auf dem CryptToken nicht gefunden."
3045

    
3046
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:752
3047
msgid "Job not supported, should not happen"
3048
msgstr ""
3049
"Auftrag nicht unterstützt. Dieser interne Fehler sollte nicht vorkommen."
3050

    
3051
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:781
3052
msgid "Job contains errors."
3053
msgstr "Auftrag enthält Fehler."
3054

    
3055
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:803
3056
msgid "Keys sent"
3057
msgstr "Schlüssel übermittelt."
3058

    
3059
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:838
3060
msgid "Unexplainable, 'AH_Job_ChangeKeys_new' not supported."
3061
msgstr "Interner Fehler: AH_Job_ChangeKeys_new nicht implementiert."
3062

    
3063
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:855
3064
msgid "Allocate outbox failed."
3065
msgstr "Ausgangskorb konnte nicht erstellt werden."
3066

    
3067
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:860
3068
msgid "Fetching serverkeys."
3069
msgstr "Server-Schlüssel abrufen."
3070

    
3071
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:922
3072
msgid "Could not connect to server"
3073
msgstr "Konnte keine Verbindung zum Server herstellen"
3074

    
3075
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:929
3076
msgid "Got certificate"
3077
msgstr "Zertifikat erhalten"
3078

    
3079
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:965
3080
#, c-format
3081
msgid "Could not lock user %s (%d)"
3082
msgstr ""
3083
"Für den Benutzer %s konnte kein exklusiver Zugriff erreicht werden (%d)"
3084

    
3085
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:1003
3086
msgid "No iTAN modes reported."
3087
msgstr "Der Server meldet keine iTAN-Methoden."
3088

    
3089
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:1021
3090
msgid "Could not commit result to the system"
3091
msgstr "Das Ergebnis der Aufträge konnte nicht verarbeitet werden."
3092

    
3093
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:1084
3094
msgid "Enter New Banking PIN"
3095
msgstr "Neue Banking-PIN eingeben"
3096

    
3097
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_online.c:1085
3098
msgid ""
3099
"Please enter a new banking PIN.\n"
3100
"You must only enter numbers, not letters.\n"
3101
"<html><p>Please enter a new banking PIN.</p><p>You must only enter numbers, "
3102
"not letters.</p></html>"
3103
msgstr ""
3104
"Bitte geben Sie eine neue Banking-PIN ein.\n"
3105
"Sie dürfen nur Zahlen eingeben, keine Buchstaben.\n"
3106
"<html><p>Bitte geben Sie eine neue Banking-PIN ein.</p><p>Sie dürfen nur "
3107
"Zahlen eingeben, keine Buchstaben.</p></html>"
3108

    
3109
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_dialogs.c:60
3110
msgid "Chipcard Error"
3111
msgstr "Chipkartenfehler"
3112

    
3113
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_dialogs.c:61
3114
#, c-format
3115
msgid ""
3116
"Error checking chip card (%d).\n"
3117
"Maybe libchipcard or its plugins are not installed?"
3118
msgstr ""
3119
"Fehler beim Prüfen der Chipkarte (%d).\n"
3120
"Ist die Bibliothek libchipcard oder deren Plugins nicht installiert?"
3121

    
3122
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_dialogs.c:91
3123
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newuser.c:248
3124
msgid "Create HBCI/FinTS DDV User"
3125
msgstr "Neuen DDV-Chipkarten-Benutzer erstellen"
3126

    
3127
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_dialogs.c:112
3128
msgid "Create HBCI/FinTS ZKA RSA User"
3129
msgstr "Neuen ZKA RSA Chipkarten-Benutzer erstellen"
3130

    
3131
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/user.c:1535
3132
msgid " You must only enter numbers, not letters."
3133
msgstr " Es dürfen nur Zahlen eingegeben werden, keine Buchstaben."
3134

    
3135
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/user.c:1539
3136
#, c-format
3137
msgid ""
3138
"Please enter a new PIN for \n"
3139
"user %s at %s\n"
3140
"The input must be at least %d characters long.%s<html><p>Please enter a new "
3141
"PIN for user <i>%s</i> at <i>%s</i>.</p><p>The input must be at least %d "
3142
"characters long.%s</p></html>"
3143
msgstr ""
3144
"Bitte geben Sie eine neue PIN für \n"
3145
"Benutzer %s bei %s\n"
3146
"ein. Die PIN muß mindestens %d Zeichen lang sein.%s<html><p>Bitte geben Sie "
3147
"eine neue PIN für Benutzer <i>%s</i> bei <i>%s</i> ein.</p><p>Die PIN muß "
3148
"mindestens %d Zeichen lang sein.%s</p></html>"
3149

    
3150
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/user.c:1560
3151
#, c-format
3152
msgid ""
3153
"Please enter the PIN for \n"
3154
"user %s at %s\n"
3155
"%s<html>Please enter the PIN for user <i>%s</i> at <i>%s</i>.<br>%s</html>"
3156
msgstr ""
3157
"Bitte geben Sie die PIN für \n"
3158
"Benutzer %s bei %s\n"
3159
"ein.%s<html>Bitte geben Sie die PIN für Benutzer <i>%s</i> bei <i>%s</i> ein."
3160
"<br>%s</html>"
3161

    
3162
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/user.c:1582
3163
msgid "Enter PIN"
3164
msgstr "PIN-Eingabe"
3165

    
3166
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/user.c:1628
3167
#, c-format
3168
msgid ""
3169
"Please enter the next TAN\n"
3170
"for user %s at %s.<html>Please enter the next TAN for user <i>%s</i> at <i>"
3171
"%s</i>.</html>"
3172
msgstr ""
3173
"Bitte geben Sie die nächste TAN\n"
3174
"für Benutzer %s bei %s ein <html> Bitte geben Sie die nächste TAN für "
3175
"Benutzer <i>%s</i> bei <i>%s</i> ein. </html>"
3176

    
3177
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/user.c:1645
3178
msgid "Enter TAN"
3179
msgstr "TAN-Eingabe"
3180

    
3181
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/user.c:2361
3182
#, c-format
3183
msgid "Hash Sizes of Bank Public %s Key do not match!"
3184
msgstr "Hash-Längen des Öffentlichen Bank %s Schlüssel passt nicht zusammen!"
3185

    
3186
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/user.c:2365
3187
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/user.c:2438
3188
#, c-format
3189
msgid ""
3190
"Received new server %s key, please verify! (num: %d, version: %d, hash: %s)"
3191
msgstr ""
3192
"Neuen Bank %s Schlüssel empfangen, bitte verifizieren! (Nummer: %d, Version: "
3193
"%d, Hash: %d)"
3194

    
3195
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/user.c:2411
3196
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/user.c:2477
3197
msgid "Import"
3198
msgstr "Importieren"
3199

    
3200
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/user.c:2411
3201
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/user.c:2477
3202
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:452
3203
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:482
3204
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:493
3205
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:508
3206
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:559
3207
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:803
3208
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:1158
3209
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/job_crypt.c:205
3210
msgid "Abort"
3211
msgstr "Abbrechen"
3212

    
3213
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_keys.c:114
3214
msgid "Server has no sign key, using encipher key"
3215
msgstr "Server hat keinen Signaturschlüssel, benutze Cipher-Schlüssel"
3216

    
3217
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_keys.c:137
3218
#, c-format
3219
msgid "Server key has a modulus size of %d bytes"
3220
msgstr "Serverschlüssel hat Modulus-Größe von %d Bytes"
3221

    
3222
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_keys.c:235
3223
#, c-format
3224
msgid "Creating keys with %d bits (%d bytes), please wait..."
3225
msgstr "Schlüssel mit %d Bits (%d Bytes) werden erstellt, bitte warten..."
3226

    
3227
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_keys.c:255
3228
#, c-format
3229
msgid "Error creating cipher key (%d)"
3230
msgstr "Fehler beim Erstellen des Crypto-Schlüssels (%d)"
3231

    
3232
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_keys.c:304
3233
#, c-format
3234
msgid "Error creating sign key (%d)"
3235
msgstr "Fehler beim Erstellen des Signierschlüssels (%d)"
3236

    
3237
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_keys.c:351
3238
#, c-format
3239
msgid "Error creating auth key (%d)"
3240
msgstr "Fehler beim Erstellen des Authentifizierungs-Schlüssels (%d)"
3241

    
3242
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/banking/provider_sendcmd.c:143
3243
msgid "ERROR: Multiple signatures not yet supported"
3244
msgstr "Fehler: Mehrfachsignaturen sind bisher noch nicht unterstützt"
3245

    
3246
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:62
3247
msgid "Change keys: error"
3248
msgstr "Schlüsselwechsel: Fehler"
3249

    
3250
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:62
3251
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:452
3252
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:508
3253
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:559
3254
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:803
3255
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:1162
3256
msgid "OK"
3257
msgstr "Ok"
3258

    
3259
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:451
3260
msgid "Change keys: insert card"
3261
msgstr "Schlüsselwechsel: Karte einschieben"
3262

    
3263
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:481
3264
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:492
3265
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:507
3266
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:558
3267
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:744
3268
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:802
3269
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:1179
3270
msgid "Change keys: confirm"
3271
msgstr "Schlüsselwechsel: Bestätigen"
3272

    
3273
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:482
3274
msgid "Use"
3275
msgstr "Benutzen"
3276

    
3277
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:482
3278
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:493
3279
msgid "Delete"
3280
msgstr "Entfernen"
3281

    
3282
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:955
3283
msgid "Serverkeys imported."
3284
msgstr "Server-Schlüssel importiert."
3285

    
3286
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:1161
3287
msgid "Change keys: Error"
3288
msgstr "Schlüsselwechsel: Fehler"
3289

    
3290
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/admjobs/jobchangekeys.c:1172
3291
msgid "finish"
3292
msgstr "Fertig"
3293

    
3294
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:104
3295
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:105
3296
#, c-format
3297
msgid "Could not contact card. Maybe removed? (%d)"
3298
msgstr ""
3299
"Die Chipkarte konnte nicht gelesen werden. Ist sie noch im Lesegerät? (%d)"
3300

    
3301
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:115
3302
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:116
3303
#, c-format
3304
msgid "Could not read context id list from card (%d)"
3305
msgstr "Die Kontextliste konnte nicht von der Karte gelesen werden (%d)"
3306

    
3307
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:492
3308
msgid "HBCI DDV-Card Setup Wizard"
3309
msgstr "Einrichtung von HBCI-DDV-Karten"
3310

    
3311
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:503
3312
msgid ""
3313
"<html><p>This dialog assists you in setting up a DDV Chipcard User.</"
3314
"p><p>Some chipcards contain user information. You can click the button below "
3315
"to read that information from the card.</p></html>This dialog assists you in "
3316
"setting up a DDV Chipcard User.\n"
3317
"Some chipcards contain user information. You can click the button below\n"
3318
"to read that information from the card."
3319
msgstr ""
3320
"<html><p>Dieser Assistent unterstützt die Einrichtung eines\n"
3321
"HBCI-DDV-Chipkarten-Benutzers.</p><p>\n"
3322
"Einige Chipkarten enthalten bereits alle notwendigen\n"
3323
"Benutzerinformationen. Klicken Sie den Knopf unten um diese\n"
3324
"Informationen von der Karte auszulesen.</p></html>\n"
3325
"Dieser Assistent unterstützt die Einrichtung eines\n"
3326
"HBCI-DDV-Chipkarten-Benutzers.\n"
3327
"Einige Chipkarten enthalten bereits alle notwendigen\n"
3328
"Benutzerinformationen. Klicken Sie den Knopf unten um diese\n"
3329
"Informationen von der Karte auszulesen."
3330

    
3331
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:518
3332
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:491
3333
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:490
3334
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:521
3335
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:492
3336
msgid ""
3337
"<html><p>Please select the bank.</p><p>AqBanking has an internal database "
3338
"which contains HBCI/FinTS information about many banks.<p><p>If there is an "
3339
"entry for your bank this dialog will use the information from the database.</"
3340
"p></html>Please select the bank.\n"
3341
"AqBanking has an internal database which contains\n"
3342
"HBCI/FinTS information about many banks.\n"
3343
"If there is an entry for your bank this dialog will use the\n"
3344
"information from the database."
3345
msgstr ""
3346
"<html><p>Bitte wählen Sie die Bank aus.</p><p>AqBanking verfügt über eine "
3347
"interne Datenbank welche auch HBCI-/FinTS-Informationen für viele Banken "
3348
"enthält.</p><p>Falls auch für Ihre Bank Informationen verfügbar sind, werden "
3349
"diese verwendet.</p></html> Bitte wählen Sie die Bank aus.\n"
3350
"AqBanking verfügt über eine interne Datenbank welche auch\n"
3351
"HBCI-/FinTS-Informationen für viele Banken enthält.\n"
3352
"Falls auch für Ihre Bank Informationen verfügbar sind, werden diese "
3353
"verwendet. "
3354

    
3355
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:537
3356
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:510
3357
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:509
3358
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:540
3359
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:511
3360
msgid ""
3361
"<html><p>For most banks the customer id must be the same as the user id.</"
3362
"p><p>However, some banks actually use the customer id, so please look into "
3363
"the documentation provided by your bank to discover whether this is the case "
3364
"with your bank.</p></html>For most banks the customer id must be the same as "
3365
"the user id.\n"
3366
"However, some banks actually use the customer id, so please look into\n"
3367
"the documentation provided by your bank to discover whether this is the\n"
3368
"case with your bank."
3369
msgstr ""
3370
"<html><p>Bei den meisten Banken entspricht die Kundenkennung der "
3371
"Benutzerkennung</p> <p>Manche Banken allerdings verwenden eine gesonderte "
3372
"Kundenkennung. Sie sollten daher in die Dokumente Ihrer Bank nachschlagen, "
3373
"ob das auch bei Ihnen der Fall ist.</p></html> Bei den meisten Banken "
3374
"entspricht die Kundenkennung der Benutzerkennung.\n"
3375
" Manche Banken allerdings verwenden eine gesonderte Kundenkennung. Sie "
3376
"sollten daher\n"
3377
"in die Dokumente Ihrer Bank nachschlagen, ob das auch bei Ihnen der Fall ist."
3378

    
3379
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:554
3380
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:557
3381
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:528
3382
msgid ""
3383
"<html><p>We are now ready to create the user and retrieve the account list.</"
3384
"p><p>Click the <i>next</i> button to proceed or <i>abort</i> to abort.</p></"
3385
"html>We are now ready to create the user and retrieve the account list.\n"
3386
"Click the NEXT button to proceed or ABORT to abort."
3387
msgstr ""
3388
"<html><p>Es ist nun alles vorbereitet, um den Benutzer anzulegen und die "
3389
"Kontenliste abzurufen.</p> <p>Klicken Sie auf <i>Weiter</i>, um fortzusetzen "
3390
"oder <i>Abbrechen</i> zum abbrechen.</p></html> Es ist nun alles "
3391
"vorbereitet, um den Benutzer anzulegen und die Kontenliste abzurufen.\n"
3392
"Klicken Sie auf WEITER, um fortzusetzen oder ABBRECHEN zum abbrechen."
3393

    
3394
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:567
3395
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:909
3396
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:570
3397
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:966
3398
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:541
3399
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:889
3400
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:529
3401
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:863
3402
msgid "The user has been successfully setup."
3403
msgstr "Der Benutzer wurde erfolgreich eingerichtet."
3404

    
3405
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:583
3406
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:789
3407
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:586
3408
#, c-format
3409
msgid "Context %d:"
3410
msgstr "Kontext %d:"
3411

    
3412
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:591
3413
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:797
3414
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:594
3415
msgid "<no bank code>"
3416
msgstr "<keine Bankleitzahl>"
3417

    
3418
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:598
3419
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:804
3420
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:601
3421
msgid "<no user id>"
3422
msgstr "<keine Benutzerkennung>"
3423

    
3424
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:802
3425
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:805
3426
msgid "Could not create user, maybe some plugins are not installed?"
3427
msgstr ""
3428
"Benutzer konnte nicht angelegt werden, eventuell sind nicht alle Module "
3429
"installiert?"
3430

    
3431
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:837
3432
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:842
3433
#, c-format
3434
msgid "Could not add user (%d)"
3435
msgstr "Der Benutzer konnte nicht hinzugefügt werden (%d)"
3436

    
3437
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:845
3438
msgid "Setting Up DDV User"
3439
msgstr "Einrichtung eines DDV-Benutzers"
3440

    
3441
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:846
3442
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:851
3443
msgid "The list of accounts will be retrieved."
3444
msgstr "Die Kontenliste wird abgerufen."
3445

    
3446
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:855
3447
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:971
3448
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:1009
3449
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:909
3450
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1073
3451
#, c-format
3452
msgid "Unable to lock users (%d)"
3453
msgstr "Für die Benutzer konnte kein exklusiver Zugriff erreicht werden (%d)"
3454

    
3455
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:864
3456
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:919
3457
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:979
3458
msgid "Retrieving account list"
3459
msgstr "Anforderung der Kontenliste"
3460

    
3461
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:979
3462
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard.c:1083
3463
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1161
3464
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1291
3465
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:1155
3466
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:1285
3467
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:1037
3468
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:1141
3469
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1247
3470
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1366
3471
msgid "Could not create dialog, maybe an installation error?"
3472
msgstr ""
3473
"Dialogfenster konnte nicht erstellt werden. Ist die Programminstallation "
3474
"fehlerhaft?"
3475

    
3476
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserddv.c:355
3477
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:607
3478
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:546
3479
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:523
3480
msgid "Could create dialog, maybe incomplete installation?"
3481
msgstr ""
3482
"Dialog konnte nicht erzeugt werden, eventuell unvollständige Installation?"
3483

    
3484
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:88
3485
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:92
3486
#, c-format
3487
msgid ""
3488
"Could not read dialog description file [%s], maybe an installation error "
3489
"(%d)?"
3490
msgstr ""
3491
"Die Dialogbeschreibungsdatei [%s] konnte nicht gelesen werden, eventuell ist "
3492
"die Installation unvollständig (Fehler: %d)?"
3493

    
3494
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:472
3495
msgid "HBCI Keyfile Setup Wizard"
3496
msgstr "HBCI Schlüsseldatei Einrichtungsassistent"
3497

    
3498
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:483
3499
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:596
3500
msgid "This dialog assists you in setting up a Keyfile User.\n"
3501
msgstr ""
3502
"Dieser Dialog unterstützt Sie bei der Einrichtung eines Zuganges mit "
3503
"Schlüsseldatei.\n"
3504

    
3505
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:527
3506
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:526
3507
msgid ""
3508
"<html><p>We are now ready to create the user and exchange keys with the "
3509
"server.</p><p>Click the <i>next</i> button to proceed or <i>abort</i> to "
3510
"abort.</p></html>We are now ready to create the user and exchange keys with "
3511
"the server.\n"
3512
"Click the NEXT button to proceed or ABORT to abort."
3513
msgstr ""
3514
"<html><p>Es liegen alle Daten vor, um den Benutzer zu erstellen und die\n"
3515
"Schlüssel zum Server zu senden.</p><p>\n"
3516
"Klicken Sie <i>Weiter</i>, um diesen Schritt nun auszuführen oder "
3517
"<i>Abbrechen</i>, um abzubrechen.</p></html>\n"
3518
"Es liegen alle Daten vor, um den Benutzer zu erstellen und die\n"
3519
"Schlüssel zum Server zu senden.\n"
3520
"Klicken Sie <Weiter>, um diesen Schritt nun auszuführen oder <Abbrechen>, um "
3521
"abzubrechen."
3522

    
3523
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:540
3524
msgid ""
3525
"<html><p>The user has been successfully created.</p><p>You must now "
3526
"<b>print</b> the INI letter (click the button below) and <b>send</b> it to "
3527
"the bank.</p> <p>The activation of your account by the bank can take a few "
3528
"days.</p></html>The user has been successfully created.\n"
3529
"You must now PRINT the INI letter (click the button below)\n"
3530
"and SEND it to the bank.\n"
3531
"The activation of your account by the bank can take a few days."
3532
msgstr ""
3533
"<html><p>Der Benutzer wurde erfolgreich erstellt.\n"
3534
"</p><p>\n"
3535
"Bitte <b>drucken</b> Sie nun den Ini-Brief (durck Klicken des "
3536
"entsprechenden\n"
3537
"Knopfes unten) und <b>senden</b> den ausgedruckten und <b>unterschriebenen</"
3538
"b>\n"
3539
"Ini-Brief an die Bank.\n"
3540
"</p><p>\n"
3541
"Die Aktivierung des Zugangs durch die Bank kann dann noch einige Tage "
3542
"dauern.\n"
3543
"</p></html>\n"
3544
"Der Benutzer wurde erfolgreich erstellt.\n"
3545
"\n"
3546
"Bitte drucken Sie nun den Ini-Brief (durck Klicken des entsprechenden\n"
3547
"Knopfes unten) und senden den ausgedruckten und unterschriebenen\n"
3548
"Ini-Brief an die Bank.\n"
3549
"\n"
3550
"Die Aktivierung des Zugangs durch die Bank kann dann noch einige Tage dauern."
3551

    
3552
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:775
3553
msgid ""
3554
"<p>The following is the INI letter describing the keys of your bank. Please "
3555
"look at it carefully and compare the information against that in the letter "
3556
"from your bank.</p><p><font color=red><b>Important Warning:</b></font> Only "
3557
"proceed if the hash matches! Contact your bank immediately if the hash does "
3558
"not match!</p>"
3559
msgstr ""
3560
"<p>Im folgenden wird der Ini-Brief gezeigt, der die elektronischen\n"
3561
"Schlüssel Ihrer Bank beschreibt. Bitte vergleichen Sie diese mit den\n"
3562
"Angaben, die die Bank Ihnen vorher zugeschickt hat.\n"
3563
"</p><p>\n"
3564
"<font color=red><b>Wichtig</b></font>: Nur bei Übereinstimmung der Hash-"
3565
"Werte kann ein sicheres\n"
3566
"Online-Banking eingerichtet werden. Falls die Hash-Werte abweichen,\n"
3567
"kontaktieren Sie bitte unbedingt Ihre Bank und brechen die Einrichtung\n"
3568
"hier ab.</p>"
3569

    
3570
#. add ASCII version of the INI letter for frontends which don't support HTML
3571
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:796
3572
msgid ""
3573
"The following is the INI letter describing the keys of your bank.\n"
3574
"Please look at it carefully and compare the information against that\n"
3575
"in the letter from your bank.\n"
3576
"\n"
3577
"IMPORTANT WARNING: Only proceed if the hash matches!\n"
3578
"Contact your bank immediately if the hash does not match!\n"
3579
"\n"
3580
msgstr ""
3581
"Im folgenden wird der Ini-Brief gezeigt, der die elektronischen\n"
3582
"Schlüssel Ihrer Bank beschreibt. Bitte vergleichen Sie diese mit den\n"
3583
"Angaben, die die Bank Ihnen vorher zugeschickt hat.\n"
3584
"\n"
3585
"Wichtig: Nur bei Übereinstimmung der Hash-Werte kann ein sicheres\n"
3586
"Online-Banking eingerichtet werden. Falls die Hash-Werte abweichen,\n"
3587
"kontaktieren Sie bitte unbedingt Ihre Bank und brechen die Einrichtung\n"
3588
"hier ab.\n"
3589
"\n"
3590

    
3591
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:818
3592
msgid "Check Bank Keys"
3593
msgstr "Überprüfe Bankschlüssel"
3594

    
3595
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:820
3596
msgid "Keys are ok"
3597
msgstr "Schlüssel ok."
3598

    
3599
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:821
3600
msgid "Keys do not match!"
3601
msgstr "Schlüssel ungültig!"
3602

    
3603
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:860
3604
msgid "Could not find HBCI backend, maybe some plugins are not installed?"
3605
msgstr ""
3606
"Das HBCI-Modul wurde nicht gefunden, eventuell sind einige Module nicht "
3607
"installiert?"
3608

    
3609
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:891
3610
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:900
3611
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:706
3612
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:726
3613
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:992
3614
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1001
3615
#, c-format
3616
msgid ""
3617
"CryptToken plugin for type %s is not available. Did you install all "
3618
"necessary packages?"
3619
msgstr ""
3620
"Das CryptToken-Modul des Typs %s wurde nicht gefunden. Sind alle nötigen "
3621
"Pakete installiert?"
3622

    
3623
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:918
3624
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1019
3625
#, c-format
3626
msgid ""
3627
"The keyfile %s could not be created. Maybe there already is a file of that "
3628
"name (%d)."
3629
msgstr ""
3630
"Die Schlüsseldatei %s konnte nicht angelegt werden. Eventuell existiert "
3631
"bereits eine gleichnamige Datei (%d)."
3632

    
3633
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:930
3634
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:817
3635
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1031
3636
#, c-format
3637
msgid "The keyfile %s could not be closed. Please check disc space."
3638
msgstr ""
3639
"Die Schlüsseldatei %s konnte nicht geschrieben werden. Bitte prüfen Sie den "
3640
"Plattenspeicher."
3641

    
3642
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:950
3643
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:990
3644
#, c-format
3645
msgid "Could not add HBCI user, maybe there already is a user of that id (%d)"
3646
msgstr ""
3647
"HBCI-Benutzer konnte nicht hinzugefügt werden, eventuell besteht bereits ein "
3648
"Benutzer mit der gleichen Kennung (%d)"
3649

    
3650
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:961
3651
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:999
3652
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1063
3653
msgid "Setting Up Keyfile User"
3654
msgstr "Schlüsseldatei-Benutzer einrichten"
3655

    
3656
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:962
3657
msgid ""
3658
"The server keys will now be retrieved, keys created and sent to the bank."
3659
msgstr ""
3660
"Die Bankschlüssel werden nun abgerufen, eigene Schlüssel erzeugt und an die "
3661
"Bank gesendet."
3662

    
3663
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:981
3664
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:1018
3665
msgid "Retrieving server keys"
3666
msgstr "Server-Schlüssel abrufen"
3667

    
3668
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1002
3669
msgid "Bad bank keys, you should contact your bank."
3670
msgstr "Serverschlüssel sind fehlerhaft. Bitte kontaktieren Sie Ihre Bank."
3671

    
3672
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1029
3673
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1089
3674
#, c-format
3675
msgid "Error generating keys: %d"
3676
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Schlüssel: %d"
3677

    
3678
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1050
3679
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1110
3680
msgid "Sending user keys"
3681
msgstr "Benutzerschlüssel werden übermittelt"
3682

    
3683
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1334
3684
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1430
3685
msgid "Create Keyfile"
3686
msgstr "Schlüsseldatei erstellen"
3687

    
3688
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1337
3689
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:1328
3690
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1433
3691
msgid "All Files (*)\tOHBCI Files (*ohbci;*.medium)"
3692
msgstr "Alle Dateien (*)\tOHBCI-Dateien (*.ohbci;*.OHBCI)"
3693

    
3694
#. GWEN_Gui_Print does not seem to be implemented for qt4/5 yet
3695
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1408
3696
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:1398
3697
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:747
3698
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1497
3699
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:733
3700
msgid "INI Letter"
3701
msgstr "Ini-Brief"
3702

    
3703
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1410
3704
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:1400
3705
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:742
3706
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:749
3707
msgid "INI Letter for HBCI"
3708
msgstr "Ini-Brief für HBCI"
3709

    
3710
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_choose_usertype.c:84
3711
msgid ""
3712
"<html><p>The HBCI module supports a broad range of security media. Please "
3713
"choose the user setup mode from the following list.</p><p>Click on the "
3714
"<i>run</i> button below to create the user.</p></html>The HBCI module "
3715
"supports a broad range of security\n"
3716
"media. Please choose the user setup mode from the following\n"
3717
"list.\n"
3718
"Click on the RUN button below to create the user."
3719
msgstr ""
3720
"<html><p>Das HBCI-Modul unterstützt viele verschiedene Sicherheitsmedien. "
3721
"Bitte\n"
3722
"wählen Sie die Einrichtungsart aus der folgenden Liste.</p><p>\n"
3723
"Klicken Sie auf den »Ausführen«-Knopf, um den Benutzer zu erstellen.</p></"
3724
"html>\n"
3725
"Das HBCI-Modul unterstützt viele verschiedene Sicherheitsmedien. Bitte\n"
3726
"wählen Sie die Einrichtungsart aus der folgenden Liste.\n"
3727
"Klicken Sie auf den »Ausführen«-Knopf, um den Benutzer zu erstellen."
3728

    
3729
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newuser.c:96
3730
msgid "Create a New User"
3731
msgstr "Neuer Benutzer erstellen"
3732

    
3733
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newuser.c:103
3734
msgid ""
3735
"<html><p>You can now create a new HBCI/FinTS user.</p>AqBanking supports the "
3736
"following user types:<ul> <li>Keyfile-based user</li> <li>Chipcard-based "
3737
"user</li> <li>PIN/TAN user</li></ul><p>Which type of user you need to setup "
3738
"is determined by the bank. The letter from your bank should contain this "
3739
"information.</p></html>You can now create a new HBCI/FinTS user.\n"
3740
"AqBanking supports the following user types:\n"
3741
" - Keyfile-based user\n"
3742
" - Chipcard-based user\n"
3743
" - PIN/TAN user\n"
3744
"Which type of user you need to setup is determined\n"
3745
"by the bank. The letter from your bank should contain this\n"
3746
"information."
3747
msgstr ""
3748
"<html><p>Sie können nun einen neuen HBCI/FinTS-Benutzer anlegen.</p> "
3749
"<p>AqBanking unterstützt die folgenden Benutzerarten: <ul> "
3750
"<li>Schlüsseldatei-basiert</li> <li>Chipkarten-basiert</li><li>PIN/TAN-"
3751
"Benutzer</li> </ul> <p>Welche Benutzerart Sie verwenden müssen wird von "
3752
"Ihrer Bank vorgegeben.Diese Information sollten Sie in den Unterlagen von "
3753
"Ihrer Bank finden.</p></html> Sie können nun einen neuen HBCI/FinTS-Benutzer "
3754
"anlegen.\n"
3755
"AqBanking unterstützt die folgenden Benutzerarten:\n"
3756
"- Schlüsseldatei-basiert\n"
3757
"- Chipkarten-basiert\n"
3758
"- PIN/TAN-Benutzer\n"
3759
"Welche Benutzerart Sie verwenden müssen wird von Ihrer Bank vorgegeben.\n"
3760
"Diese Information sollten Sie in den Unterlagen von Ihrer Bank finden."
3761

    
3762
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newuser.c:178
3763
msgid "Create HBCI/FinTS PIN/TAN User"
3764
msgstr "Neuen HBCI/FinTS PIN/TAN-Benutzer erstellen"
3765

    
3766
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newuser.c:208
3767
msgid "Checking Chipcard"
3768
msgstr "Chipkarte prüfen"
3769

    
3770
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newuser.c:209
3771
msgid "Checking chipcard type, please wait..."
3772
msgstr "Chipkarte wird geprüft, bitte warten..."
3773

    
3774
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_newuser.c:292
3775
msgid "Create HBCI/FinTS Keyfile User"
3776
msgstr "Neuen HBCI/FinTS Benutzer mit Schlüsseldatei erstellen"
3777

    
3778
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:471
3779
msgid "HBCI Keyfile Import Wizard"
3780
msgstr "HBCI-Schlüsseldatei-Import-Assistent"
3781

    
3782
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:482
3783
msgid "This dialog assists you in importing a Keyfile User.\n"
3784
msgstr ""
3785
"Dieser Dialog unterstützt Sie bei der Einrichtung eines Schlüsseldatei-"
3786
"Zuganges.\n"
3787

    
3788
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:539
3789
msgid ""
3790
"<html><p>The user has been successfully created.</p></html>The user has been "
3791
"successfully created."
3792
msgstr ""
3793
"Der Benutzer wurde erfolgreich erstellt.<html><p>Der Benutzer wurde "
3794
"erfolgreich erstellt.</p></html>"
3795

    
3796
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:749
3797
#, c-format
3798
msgid "The keyfile %s could not be opened. Please check permissions (%d)."
3799
msgstr ""
3800
"Die Schlüsseldatei %s konnte nicht geöffnet werden. Bitte prüfen Sie die "
3801
"Berechtigungen (%d)."
3802

    
3803
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:757
3804
msgid "-- custom --"
3805
msgstr "-- benutzerdefiniert --"
3806

    
3807
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:768
3808
#, c-format
3809
msgid "Could not read context id list (%d)."
3810
msgstr "Die Kontextliste konnte nicht gelesen werden (%d)."
3811

    
3812
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:952
3813
msgid "Could not create HBCI user (internal error)"
3814
msgstr "Der HBCI-Benutzer konnte nicht erstellt werden (interner Fehler)"
3815

    
3816
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:1000
3817
msgid "The server keys and system id will now be retrieved."
3818
msgstr "Die Bankschlüssel und Systemkennung werden nun abgerufen."
3819

    
3820
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:1047
3821
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:952
3822
msgid "Retrieving system id"
3823
msgstr "Systemkennung abrufen"
3824

    
3825
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_importkeyfile.c:1325
3826
msgid "Select Keyfile"
3827
msgstr "Schlüsseldatei wählen"
3828

    
3829
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:280
3830
msgid ""
3831
"Please only change this value if you know what you are doing, otherwise "
3832
"leave it at \"auto\"."
3833
msgstr ""
3834
"Diesen Wert bitte nur ändern, wenn Ihnen die Auswirkungen bewusst sind, "
3835
"andernfalls bitte auf \"auto\" stehen lassen."
3836

    
3837
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:282
3838
msgid "tanMechanism|auto"
3839
msgstr "auto"
3840

    
3841
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:283
3842
msgid "tanMechanism|text"
3843
msgstr "text"
3844

    
3845
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:285
3846
msgid "tanMechanism|chipTAN optic"
3847
msgstr "chipTAN Optisch"
3848

    
3849
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:286
3850
msgid "tanMechanism|QR image"
3851
msgstr "QR-Code"
3852

    
3853
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:288
3854
msgid "tanMechanism|photoTAN"
3855
msgstr "photoTAN"
3856

    
3857
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:290
3858
msgid "tanMechanism|chipTAN USB"
3859
msgstr "chipTAN USB"
3860

    
3861
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserpintan.c:349
3862
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan_special.c:313
3863
msgid ""
3864
"For smsTAN or mTAN this is your mobile phone number. Please ask your bank "
3865
"for the necessary format of this number."
3866
msgstr ""
3867
"Bei smsTAN oder mTAN verwenden Sie hier Ihre Handynummer. Das genaue Format "
3868
"der Telefonnummer muss von der Bank angegeben sein."
3869

    
3870
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan_tanmode.c:129
3871
msgid "Select TAN Mode"
3872
msgstr "TAN-Methode auswählen"
3873

    
3874
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan_tanmode.c:136
3875
msgid ""
3876
"<html><p>Please select the TAN method to use for authentication purposes.</"
3877
"p><p>You should choose a method with a version of 6 or higher, otherwise "
3878
"\"Strong Customer Authentication\" is disabled and connecting to most banks "
3879
"is not possible.</p></html>Please select the TAN method to use for "
3880
"authentication purposes.\n"
3881
"You should choose a method with a version of 6 or higher, otherwise \"Strong "
3882
"Customer Authentication\" is disabled and connecting to most banks is not "
3883
"possible."
3884
msgstr ""
3885

    
3886
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:495
3887
msgid "HBCI ZKA-Card Setup Wizard"
3888
msgstr "Einrichtung von HBCI ZKA-Karten"
3889

    
3890
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:506
3891
#, fuzzy
3892
msgid ""
3893
"<html><p>This dialog assists you in setting up a ZKA Chipcard User.</"
3894
"p><p>Some chipcards contain user information. You can click the button below "
3895
"to read that information from the card.</p></html>This dialog assists you in "
3896
"setting up a ZKA Chipcard User.\n"
3897
"Some chipcards contain user information. You can click the button below\n"
3898
"to read that information from the card."
3899
msgstr ""
3900
"<html><p>Dieser Assistent unterstützt die Einrichtung eines\n"
3901
"HBCI-DDV-Chipkarten-Benutzers.</p><p>\n"
3902
"Einige Chipkarten enthalten bereits alle notwendigen\n"
3903
"Benutzerinformationen. Klicken Sie den Knopf unten um diese\n"
3904
"Informationen von der Karte auszulesen.</p></html>\n"
3905
"Dieser Assistent unterstützt die Einrichtung eines\n"
3906
"HBCI-DDV-Chipkarten-Benutzers.\n"
3907
"Einige Chipkarten enthalten bereits alle notwendigen\n"
3908
"Benutzerinformationen. Klicken Sie den Knopf unten um diese\n"
3909
"Informationen von der Karte auszulesen."
3910

    
3911
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_zkacard.c:850
3912
msgid "Setting Up ZKA User"
3913
msgstr "Einrichtung eines ZKA-Benutzers"
3914

    
3915
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_ddvcard_special.c:194
3916
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan_special.c:269
3917
msgid "HBCI PIN/TAN Special Settings"
3918
msgstr "Spezielle HBCI-PIN/TAN-Einstellungen"
3919

    
3920
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:473
3921
msgid "HBCI PIN/TAN Setup Wizard"
3922
msgstr "HBCI PIN/TAN Einrichtungsassistent"
3923

    
3924
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:484
3925
msgid "This dialog assists you in setting up a Pin/TAN User.\n"
3926
msgstr ""
3927
"Dieser Dialog unterstützt Sie bei der Einrichtung eines PIN/TAN-Zuganges.\n"
3928

    
3929
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:840
3930
msgid "Setting Up PIN/TAN User"
3931
msgstr "PIN/TAN einrichten"
3932

    
3933
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:841
3934
msgid "The system id and a list of accounts will be retrieved."
3935
msgstr "Die Systemkennung und Kontenliste werden angefordert."
3936

    
3937
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_pintan.c:933
3938
msgid "Retrieving generic bank info (SCA)"
3939
msgstr "Allgemeine Bankinfos abrufen (SCA)"
3940

    
3941
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_rdh_special.c:247
3942
msgid "HBCI Keyfile Special Settings"
3943
msgstr "Schlüsseldatei-Einstellungen"
3944

    
3945
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_rdh_special.c:273
3946
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:181
3947
msgid "(auto)"
3948
msgstr "(auto)"
3949

    
3950
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:158
3951
msgid "HBCIUserStatus|new"
3952
msgstr "neu"
3953

    
3954
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:159
3955
msgid "HBCIUserStatus|enabled"
3956
msgstr "aktiviert"
3957

    
3958
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:160
3959
msgid "HBCIUserStatus|pending"
3960
msgstr "wartend auf Freischaltung"
3961

    
3962
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/dialogs/dlg_edituserrdh.c:161
3963
msgid "HBCIUserStatus|disabled"
3964
msgstr "deaktiviert"
3965

    
3966
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/job_commit_bpd.c:381
3967
#, c-format
3968
msgid "Server address found: %s"
3969
msgstr "Gefundene Serveradresse: %s"
3970

    
3971
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/job_commit.c:294
3972
msgid "Bank message received"
3973
msgstr "Banknachricht erhalten"
3974

    
3975
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/job_crypt.c:51
3976
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/job_crypt.c:136
3977
msgid "Response without security info (internal)"
3978
msgstr ""
3979
"Empfangene Antwort hat keine Sicherheitsinformationen (interne Nachricht)"
3980

    
3981
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/job_crypt.c:63
3982
msgid "Response encrypted with invalid key"
3983
msgstr "Empfangene Antwort ist mit ungültigem Schlüssel verschlüsselt"
3984

    
3985
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/job_crypt.c:76
3986
msgid "Response is not encrypted as expected"
3987
msgstr "Empfangene Antwort ist auf unerwartete Art verschlüsselt"
3988

    
3989
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/job_crypt.c:152
3990
msgid "Invalid bank signature"
3991
msgstr "Ungültige Banksignatur"
3992

    
3993
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/job_crypt.c:169
3994
msgid "Response not signed by the bank"
3995
msgstr "Empfangene Antwort ist von der Bank nicht signiert"
3996

    
3997
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/job_crypt.c:177
3998
msgid "Security Warning"
3999
msgstr "Sicherheitswarnung"
4000

    
4001
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/job_crypt.c:178
4002
msgid ""
4003
"The HBCI response of the bank has not been signed by the bank, \n"
4004
"contrary to what has been expected. This can be the case because the \n"
4005
"bank just stopped signing their HBCI responses. This error message \n"
4006
"would also occur if there were a replay attack against your computer \n"
4007
"in progress right now, which is probably quite unlikely. \n"
4008
" \n"
4009
"Please contact your bank and ask them whether their HBCI server \n"
4010
"stopped signing the HBCI responses. If the bank is concerned about \n"
4011
"your security, it should not stop signing the HBCI responses. \n"
4012
" \n"
4013
"Do you nevertheless want to accept this response this time or always?"
4014
"<html><p>The HBCI response of the bank has not been signed by the bank, \n"
4015
"contrary to what has been expected. This can be the case because the \n"
4016
"bank just stopped signing their HBCI responses. This error message \n"
4017
"would also occur if there were a replay attack against your computer \n"
4018
"in progress right now, which is probably quite unlikely. \n"
4019
"</p><p>Please contact your bank and ask them whether their HBCI server \n"
4020
"stopped signing the HBCI responses. If the bank is concerned about \n"
4021
"your security, it should not stop signing the HBCI responses. \n"
4022
"</p><p>Do you nevertheless want to accept this response this time or always?"
4023
"</p></html>"
4024
msgstr ""
4025
"Die HBCI-Antwort der Bank ist nicht von der Bank signiert, anders als\n"
4026
"erwartet. Dies kann der Fall sein, wenn die Bank soeben ihre\n"
4027
"Einstellungen geändert hat und nun keine Antworten mehr\n"
4028
"signiert. Diese Meldung erscheint ebenfalls, wenn in diesem Moment ein\n"
4029
"Angreifer versucht, ihre Sicherheit durch »replay attacks« (mehrfache\n"
4030
"Zusendung der Bank-Antwort) zu kompromittieren, was allerdings ein\n"
4031
"unwahrscheinlicher Fall ist.\n"
4032
"\n"
4033
"Bitte kontaktieren Sie Ihre Bank und fragen nach, ob der HBCI-Server\n"
4034
"aufgehört hat, die Antworten zu signieren. Wenn Ihre Bank um Ihre\n"
4035
"Sicherheit besorgt ist, sollte der HBCI-Server nicht aufhören, die\n"
4036
"Antworten zu signieren.\n"
4037
"\n"
4038
"Wollen Sie trotzdem die Antwort dieses Mal oder für immer akzeptieren?\n"
4039
"<html><p>\n"
4040
"Die HBCI-Antwort der Bank ist nicht von der Bank signiert, anders als\n"
4041
"erwartet. Dies kann der Fall sein, wenn die Bank soeben ihre\n"
4042
"Einstellungen geändert hat und nun keine Antworten mehr\n"
4043
"signiert. Diese Meldung erscheint ebenfalls, wenn in diesem Moment ein\n"
4044
"Angreifer versucht, ihre Sicherheit durch »replay attacks« (mehrfache\n"
4045
"Zusendung der Bank-Antwort) zu kompromittieren, was allerdings ein\n"
4046
"unwahrscheinlicher Fall ist.\n"
4047
"</p><p>\n"
4048
"Bitte kontaktieren Sie Ihre Bank und fragen nach, ob der HBCI-Server\n"
4049
"aufgehört hat, die Antworten zu signieren. Wenn Ihre Bank um Ihre\n"
4050
"Sicherheit besorgt ist, sollte der HBCI-Server nicht aufhören, die\n"
4051
"Antworten zu signieren.\n"
4052
"</p><p>\n"
4053
"Wollen Sie trotzdem die Antwort dieses Mal oder für immer akzeptieren?\n"
4054
"</p></html>"
4055

    
4056
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/job_crypt.c:203
4057
msgid "Accept this time"
4058
msgstr "Dieses Mal akzeptieren"
4059

    
4060
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/job_crypt.c:204
4061
msgid "Accept always"
4062
msgstr "Für immer akzeptieren"
4063

    
4064
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/job_crypt.c:209
4065
msgid "User accepts this unsigned response"
4066
msgstr "Benutzer hat die unsignierte Antwort akzeptiert"
4067

    
4068
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/job_crypt.c:217
4069
msgid "User accepts all further unsigned responses"
4070
msgstr "Benutzer akzeptiert unsignierte Antworten dauerhaft"
4071

    
4072
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/job_crypt.c:226
4073
msgid "Aborted"
4074
msgstr "Abgebrochen"
4075

    
4076
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/job_commit_key.c:170
4077
#, c-format
4078
msgid "Received unknown server key: type=%s, num=%d, version=%d, hash=%s"
4079
msgstr ""
4080
"Unbekannter Serverschlüssel empfangen: Typ=%s, Nummer=%d, Version=%d, Hash=%s"
4081

    
4082
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/jobqueue_dispatch.c:83
4083
msgid "Dialog aborted by bank, assuming bad PIN"
4084
msgstr "Dialog wurde von der Bank abgebrochen. PIN scheint ungültig zu sein"
4085

    
4086
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/jobqueue_dispatch.c:94
4087
msgid "Dialog not aborted, assuming PIN is ok"
4088
msgstr "Dialog wurde nicht abgebrochen, PIN scheint gültig zu sein"
4089

    
4090
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/jobqueue_dispatch.c:149
4091
msgid "PIN invalid according to server"
4092
msgstr "PIN ungültig laut Antwort des Servers"
4093

    
4094
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/joblayer/jobqueue_dispatch.c:324
4095
#, c-format
4096
msgid "TAN \"%s\" has been used, please strike it out."
4097
msgstr "Die TAN \"%s\" wurde benutzt, Sie können sie streichen."
4098

    
4099
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_itan1.c:219
4100
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_itan1.c:316
4101
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_itan2.c:292
4102
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_send.c:52
4103
msgid "Encoding queue"
4104
msgstr "Aufträge werden kodiert"
4105

    
4106
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_itan.c:122
4107
msgid "There are no tan method descriptions (yet), trying One-Step TAN."
4108
msgstr "Keine TAN-Methodenbeschreibungen (bisher), versuche Ein-Schritt-TAN."
4109

    
4110
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_itan.c:135
4111
msgid "No valid iTAN method found"
4112
msgstr "Keine gültigen iTAN Methoden gefunden"
4113

    
4114
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_itan.c:151
4115
#, c-format
4116
msgid "Selecting iTAN mode \"%s\" (%d, version %d, process %d)"
4117
msgstr "Wähle iTAN Modus \"%s\" (%d, Version %d, Prozess %d)"
4118

    
4119
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_itan.c:152
4120
msgid "(unnamed)"
4121
msgstr "(ohne Bezeichnung)"
4122

    
4123
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_itan.c:387
4124
#, c-format
4125
msgid ""
4126
"TAN method (%d) selected by user is no longer valid, please choose another "
4127
"one"
4128
msgstr ""
4129
"Vom Benutzer gewählte TAN-Methode (%d) ist nicht mehr gültig, bitte wählen "
4130
"Sie eine neue"
4131

    
4132
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_queue.c:290
4133
msgid "Retrying to open dialog"
4134
msgstr "Versuche erneut den Dialog zu eröffnen"
4135

    
4136
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_hbci.c:77
4137
msgid "Opening dialog"
4138
msgstr "Öffne Dialog mit dem Server"
4139

    
4140
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/outbox.c:132
4141
msgid "Now the jobs are sent via their backends to the credit institutes."
4142
msgstr ""
4143
"Die Aufträge werden durch die zuständigen Module zu den Kreditinstituten "
4144
"gesendet."
4145

    
4146
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/outbox.c:242
4147
msgid "AqHBCI started"
4148
msgstr "AqHBCI gestartet"
4149

    
4150
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/outbox.c:256
4151
msgid "AqHBCI finished."
4152
msgstr "AqHBCI abgeschlossen."
4153

    
4154
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/outbox.c:286
4155
#, c-format
4156
msgid "Could not lock user %lu (%d)"
4157
msgstr "Für Benutzer %lu konnte kein exklusiver Zugriff erreicht werden (%d)\t"
4158

    
4159
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/outbox.c:331
4160
#, c-format
4161
msgid "Could not unlock user %lu (%d)"
4162
msgstr ""
4163
"Für den Benutzer %lu konnte der exklusive Zugriff nicht freigegeben werden "
4164
"(%d)"
4165

    
4166
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/outbox.c:456
4167
#, c-format
4168
msgid "Error processing job %s"
4169
msgstr "Fehler bei der Bearbeitung des Jobs %s"
4170

    
4171
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_psd2.c:56
4172
msgid ""
4173
"We have no list of allowed two-step TAN methods, maybe you should request "
4174
"TAN methods."
4175
msgstr ""
4176
"Keine Liste von erlaubten Zwei-Schritt TAN-Methoden verfügbar. Sie sollten "
4177
"die verfügbaren TAN-Methoden neu abrufen."
4178

    
4179
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_send.c:29
4180
msgid "Sending message"
4181
msgstr "Nachricht senden"
4182

    
4183
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_send.c:33
4184
msgid "Unable to send (network error)"
4185
msgstr "Fehler beim Senden (Netzwerk-Fehler)"
4186

    
4187
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_send.c:37
4188
msgid "Message sent"
4189
msgstr "Nachricht gesendet"
4190

    
4191
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_send.c:56
4192
msgid "Unable to encode"
4193
msgstr "Aufträge konnten nicht kodiert werden"
4194

    
4195
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_send.c:67
4196
msgid "Queue sent"
4197
msgstr "Aufträge gesendet"
4198

    
4199
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_dialog.c:101
4200
msgid "Closing dialog"
4201
msgstr "Beende Dialog mit dem Server"
4202

    
4203
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_recv.c:31
4204
msgid "Waiting for response"
4205
msgstr "Auf Antwort warten"
4206

    
4207
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_recv.c:38
4208
#, c-format
4209
msgid "Error receiving response (%d)"
4210
msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort (%d)"
4211

    
4212
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_recv.c:43
4213
msgid "Response received"
4214
msgstr "Antwort erhalten"
4215

    
4216
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_recv.c:49
4217
msgid "Bad response (unable to decode)"
4218
msgstr "Fehlerhafte Antwort (konnte nicht dekodiert werden)"
4219

    
4220
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_recv.c:62
4221
msgid "Bad response (bad message reference)"
4222
msgstr "Fehlerhafte Antwort (falsche Nachrichtenreferenz)"
4223

    
4224
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_recv.c:95
4225
msgid "Dialog aborted by server"
4226
msgstr "Dialog-Abbruch durch den Server."
4227

    
4228
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/applayer/cbox_recv.c:99
4229
msgid "Bad response (unable to dispatch)"
4230
msgstr "Fehlerhafte Antwort (konnte nicht den Aufträgen zugeordnet werden)"
4231

    
4232
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/ajobs/jobgetbalance.c:217
4233
msgid "Plugin \"SWIFT\" not found."
4234
msgstr "Plugin \"SWIFT\" nicht gefunden."
4235

    
4236
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/ajobs/jobgetbalance.c:264
4237
msgid "Importing transactions..."
4238
msgstr "Buchungen importieren..."
4239

    
4240
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/ajobs/jobtransferbase.c:159
4241
#, c-format
4242
msgid "Using SEPA descriptor %s and profile %s"
4243
msgstr "Verwende SEPA-Deskriptor %s und Profil %s"
4244

    
4245
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/ajobs/accountjob.c:88
4246
msgid ""
4247
"This job needs an account suffix, but your bank did not provide one. "
4248
"Therefore this job is not supported with your account.\n"
4249
"Setting a higher HBCI version in the user settings might fix the problem."
4250
msgstr ""
4251
"Dieser Auftrag benötigt ein Unterkontomerkmal, welches Ihre Bank allerdings "
4252
"nicht überträgt. Daher wird dieser Auftrag mit dem angegebenen Konto nicht "
4253
"unterstützt.\n"
4254
"Dieses Problem wird mitunter dadurch gelöst, dass Sie in den "
4255
"Benutzereinstellungen eine höhere HBCI-Version auswählen."
4256

    
4257
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:53
4258
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/main.c:45
4259
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/banking/control/control.c:35
4260
msgid " COMMAND [LOCAL OPTIONS]\n"
4261
msgstr " KOMMANDO [KOMMANDO-OPTIONEN]\n"
4262

    
4263
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:55
4264
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/main.c:48
4265
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/banking/control/control.c:37
4266
msgid ""
4267
"\n"
4268
"Commands:\n"
4269
"\n"
4270
msgstr ""
4271
"\n"
4272
"Kommandos:\n"
4273
"\n"
4274

    
4275
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:57
4276
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/main.c:50
4277
msgid ""
4278
"  mkpinlist:\n"
4279
"    This command creates an empty PIN file\n"
4280
"\n"
4281
msgstr ""
4282

    
4283
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:61
4284
msgid ""
4285
"  adduser:\n"
4286
"    Adds a user (-> setup HBCI for a bank)\n"
4287
"\n"
4288
msgstr ""
4289

    
4290
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:65
4291
msgid ""
4292
"  deluser:\n"
4293
"    Deletes a user.\n"
4294
"\n"
4295
msgstr ""
4296

    
4297
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:68
4298
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/main.c:58
4299
msgid ""
4300
"  getkeys:\n"
4301
"    Requests the server's key\n"
4302
"\n"
4303
msgstr ""
4304

    
4305
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:71
4306
msgid ""
4307
"  getcert:\n"
4308
"    Requests the server's SSL certificate\n"
4309
"\n"
4310
msgstr ""
4311

    
4312
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:74
4313
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/main.c:61
4314
msgid ""
4315
"  createkeys:\n"
4316
"    Create user keys.\n"
4317
"\n"
4318
msgstr ""
4319

    
4320
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:77
4321
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/main.c:67
4322
msgid ""
4323
"  sendkeys:\n"
4324
"    Send the user keys to the bank.\n"
4325
"\n"
4326
msgstr ""
4327

    
4328
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:80
4329
msgid ""
4330
"  changekeys:\n"
4331
"    Change user keys (and media).\n"
4332
"\n"
4333
msgstr ""
4334

    
4335
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:83
4336
msgid ""
4337
"  getbankinfo:\n"
4338
"    Request bank information\n"
4339
"\n"
4340
msgstr ""
4341

    
4342
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:86
4343
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/main.c:70
4344
msgid ""
4345
"  getaccounts:\n"
4346
"    Requests account list for a user\n"
4347
"\n"
4348
msgstr ""
4349

    
4350
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:90
4351
msgid ""
4352
"  getaccsepa:\n"
4353
"    Requests SEPA account list for a user\n"
4354
"\n"
4355
msgstr ""
4356

    
4357
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:94
4358
msgid ""
4359
"  getsysid:\n"
4360
"    Requests a system id for the given user\n"
4361
"\n"
4362
msgstr ""
4363

    
4364
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:98
4365
msgid ""
4366
"  getitanmodes:\n"
4367
"    Requests supported iTAN modes for the given user\n"
4368
"\n"
4369
msgstr ""
4370

    
4371
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:102
4372
msgid ""
4373
"  listitanmodes:\n"
4374
"    Show a list of supported iTAN modes for the given user\n"
4375
"\n"
4376
msgstr ""
4377

    
4378
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:106
4379
msgid ""
4380
"  setitanmode:\n"
4381
"    Select an iTAN mode for the given user\n"
4382
"\n"
4383
msgstr ""
4384

    
4385
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:109
4386
msgid ""
4387
"  listusers:\n"
4388
"    List the users\n"
4389
"\n"
4390
msgstr ""
4391

    
4392
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:112
4393
msgid ""
4394
"  listaccounts:\n"
4395
"    List the accounts\n"
4396
"\n"
4397
msgstr ""
4398

    
4399
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:115
4400
msgid ""
4401
"  changepin:\n"
4402
"    Change the PIN of a key file\n"
4403
"\n"
4404
msgstr ""
4405

    
4406
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:118
4407
msgid ""
4408
"  unblockpin:\n"
4409
"    Unblock the PIN in PIN TAN mode.\n"
4410
"\n"
4411
msgstr ""
4412

    
4413
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:121
4414
msgid ""
4415
"  iniletter:\n"
4416
"    Print the INI letter for a given user\n"
4417
"\n"
4418
msgstr ""
4419

    
4420
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:125
4421
msgid ""
4422
"  addaccount:\n"
4423
"    Manually add account \n"
4424
"\n"
4425
msgstr ""
4426

    
4427
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:128
4428
msgid ""
4429
"  delaccount:\n"
4430
"    Deletes account \n"
4431
"\n"
4432
msgstr ""
4433

    
4434
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:132
4435
msgid ""
4436
"  sethbciversion:\n"
4437
"    Set the HBCI protocol version to be used\n"
4438
"\n"
4439
msgstr ""
4440

    
4441
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:136
4442
msgid ""
4443
"  setMaxTransfers:\n"
4444
"    Set the maximum number of transfers/debit notes per job \n"
4445
"\n"
4446
msgstr ""
4447

    
4448
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:140
4449
msgid ""
4450
"  setsepaprofile:\n"
4451
"    Set the SEPA profile for transfers/debit notes\n"
4452
"\n"
4453
msgstr ""
4454

    
4455
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:144
4456
msgid ""
4457
"  setTanMediumId:\n"
4458
"    Set the medium id for some PIN/TAN methods (like mTAN) \n"
4459
"\n"
4460
msgstr ""
4461

    
4462
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:147
4463
msgid ""
4464
"  setTanMechanism:\n"
4465
"    Overwrite TAN mechanism to use \n"
4466
"\n"
4467
msgstr ""
4468

    
4469
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:150
4470
msgid ""
4471
"  adduserflags:\n"
4472
"    Set special flags for the given user\n"
4473
"\n"
4474
msgstr ""
4475

    
4476
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:153
4477
msgid ""
4478
"  subuserflags:\n"
4479
"    Unset special flags for the given user\n"
4480
"\n"
4481
msgstr ""
4482

    
4483
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:156
4484
msgid ""
4485
"  addaccountflags:\n"
4486
"    Set special flags for the given account\n"
4487
"\n"
4488
msgstr ""
4489

    
4490
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:159
4491
msgid ""
4492
"  subaccountflags:\n"
4493
"    Reset special flags for the given account\n"
4494
"\n"
4495
msgstr ""
4496

    
4497
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:162
4498
msgid ""
4499
"  logfile:\n"
4500
"    Make an AqBanking log file anonymous\n"
4501
"\n"
4502
msgstr ""
4503

    
4504
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/control/main.c:165
4505
msgid ""
4506
"  versions:\n"
4507
"    Print the program and library versions"
4508
msgstr ""
4509

    
4510
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/msgcrypt_rxh_common.c:963
4511
#, c-format
4512
msgid ""
4513
"The public key from the bank is not available, please download it first, e."
4514
"g. with aqhbci-tool4 getkeys -u %lu"
4515
msgstr ""
4516

    
4517
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/msgcrypt_rxh_common.c:1734
4518
msgid "Unable to verify signature (no key)"
4519
msgstr "Signatur kann nicht überprüft werden (kein Schlüssel)"
4520

    
4521
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/msgcrypt_rxh_common.c:1745
4522
msgid "Invalid signature!!!"
4523
msgstr "Ungültige Signatur!"
4524

    
4525
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/msgcrypt_rxh_common.c:1751
4526
msgid "Could not verify signature"
4527
msgstr "Signatur konnte nicht überprüft werden"
4528

    
4529
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/dialog_hbci.c:54
4530
msgid "Connecting to bank..."
4531
msgstr "Verbindungsaufbau zur Bank..."
4532

    
4533
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/dialog_hbci.c:74
4534
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/libaqfints/transport/transporthbci.c:157
4535
#, c-format
4536
msgid "Could not connect (%d)"
4537
msgstr "Konnte keine Verbindung herstellen (%d)"
4538

    
4539
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/dialog_hbci.c:80
4540
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/libaqfints/transport/transporthbci.c:163
4541
msgid "Connected."
4542
msgstr "Verbunden."
4543

    
4544
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/dialog_hbci.c:94
4545
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/libaqfints/transport/transporthbci.c:184
4546
msgid "Disconnecting from bank..."
4547
msgstr "Verbindung zur Bank wird beendet..."
4548

    
4549
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/dialog_hbci.c:103
4550
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/libaqfints/transport/transporthbci.c:193
4551
msgid "Disconnected."
4552
msgstr "Beendet."
4553

    
4554
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/dialog_https.c:206
4555
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/libaqfints/transport/transportssl.c:515
4556
msgid "Could not BASE64-decode the message"
4557
msgstr "Die Nachricht konnte nicht BASE64-kodiert werden"
4558

    
4559
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/dialog_https.c:220
4560
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/libaqfints/transport/transportssl.c:529
4561
msgid "Received message is not HBCI"
4562
msgstr "Die empfangene Nachricht ist nicht im HBCI-Format"
4563

    
4564
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/dialog_https.c:278
4565
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/libaqfints/transport/transportssl.c:545
4566
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/libaqfints/transport/transporthbci.c:269
4567
msgid "Unparsable message received"
4568
msgstr "Unlesbare Nachricht empfangen"
4569

    
4570
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/dialog_https.c:295
4571
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/libaqfints/transport/transportssl.c:561
4572
msgid "Received message was truncated"
4573
msgstr "Die empfangene Nachricht war abgeschnitten"
4574

    
4575
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/dialog_https.c:318
4576
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/libaqfints/transport/transportssl.c:127
4577
msgid "Preparing connection"
4578
msgstr "Verbindung vorbereiten"
4579

    
4580
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/dialog_https.c:324
4581
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/libaqfints/transport/transportssl.c:133
4582
msgid "Error preparing connection"
4583
msgstr "Fehler beim Vorbereiten der Verbindung"
4584

    
4585
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/message.c:1046
4586
msgid "Bad message number, ignoring"
4587
msgstr "Fehlerhafte Nachrichten-Nummer (ignoriert)"
4588

    
4589
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/message.c:1110
4590
msgid "Dialog id does not match, ignoring"
4591
msgstr "Ignoriere unerwartete Dialog-ID"
4592

    
4593
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/message.c:1118
4594
msgid "Bad message reference number, ignoring"
4595
msgstr "Fehlerhafte Nachrichtenreferenz (ignoriert)"
4596

    
4597
#: src/libs/plugins/backends/aqhbci/msglayer/message.c:1127
4598
msgid "No message reference found, ignoring"
4599
msgstr "Keine Nachrichtenreferenz (ignoriert)"
4600

    
4601
#. prelude
4602
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1108
4603
msgid ""
4604
"\n"
4605
"\n"
4606
"\n"
4607
"INI-Letter DFUE ("
4608
msgstr ""
4609
"\n"
4610
"\n"
4611
"\n"
4612
"Ini-Brief DFÜ ("
4613

    
4614
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1135
4615
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1534
4616
msgid "EBICS|User           : "
4617
msgstr "Teilnehmer     : "
4618

    
4619
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1138
4620
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1537
4621
msgid "EBICS|Customer       : "
4622
msgstr "Kunde          : "
4623

    
4624
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1510
4625
msgid ""
4626
"\n"
4627
"\n"
4628
"\n"
4629
"INI-Letter HIA\n"
4630
"\n"
4631
msgstr ""
4632
"\n"
4633
"\n"
4634
"\n"
4635
"Ini-Brief HIA\n"
4636
"\n"
4637

    
4638
#. add auth key
4639
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1544
4640
msgid "Public key for authentication signature ("
4641
msgstr ""
4642
"Öffentlicher Schlüssel für die elektronische Authentifizierungssignatur ("
4643

    
4644
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1612
4645
msgid "Public key for encryption ("
4646
msgstr "Öffentlicher Schlüssel für Verschlüsselung ("
4647

    
4648
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/p_tools.c:1629
4649
msgid "I confirm that I created the above keys.\n"
4650
msgstr "Ich bestätige hiermit die obigen Schlüssel.\n"
4651

    
4652
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:213
4653
msgid "No user assigned to this account."
4654
msgstr "Dieses Konto ist keinem Benutzer zugeordnet."
4655

    
4656
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:214
4657
msgid "Setup Error"
4658
msgstr "Einrichtungsfehler"
4659

    
4660
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:215
4661
msgid ""
4662
"No user assigned to this account. Please assign one in the online banking "
4663
"setup dialog for this account.\n"
4664
msgstr ""
4665
"Dieses Konto ist keinem Benutzer zugeordnet. Bitte wählen Sie eine Zuordnung "
4666
"im Einrichtungsassistent für dieses Konto.\n"
4667

    
4668
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:555
4669
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:628
4670
msgid "Ok"
4671
msgstr "Ok"
4672

    
4673
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:557
4674
msgid "Download postproces done"
4675
msgstr ""
4676

    
4677
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:559
4678
msgid "Download postproces skipped"
4679
msgstr ""
4680

    
4681
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:561
4682
msgid "TX segment number underrun"
4683
msgstr ""
4684

    
4685
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:563
4686
msgid "Order params ignored"
4687
msgstr ""
4688

    
4689
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:565
4690
msgid "Authentication failed"
4691
msgstr ""
4692

    
4693
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:567
4694
msgid "Invalid request"
4695
msgstr ""
4696

    
4697
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:569
4698
msgid "Internal error"
4699
msgstr "Interner Fehler"
4700

    
4701
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:571
4702
msgid "TX recovery sync"
4703
msgstr ""
4704

    
4705
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:573
4706
msgid "Invalid user or invalid user state"
4707
msgstr ""
4708

    
4709
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:575
4710
msgid "User unknown"
4711
msgstr "Benutzer unbekannt"
4712

    
4713
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:577
4714
msgid "Invalid user state"
4715
msgstr ""
4716

    
4717
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:579
4718
msgid "Invalid order type"
4719
msgstr ""
4720

    
4721
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:581
4722
msgid "Unsupported order type"
4723
msgstr ""
4724

    
4725
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:583
4726
msgid "Distributed signature authorisation failed"
4727
msgstr ""
4728

    
4729
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:585
4730
msgid "Bank pubkey update required"
4731
msgstr ""
4732

    
4733
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:587
4734
msgid "Segment size exceeded"
4735
msgstr ""
4736

    
4737
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:589
4738
msgid "Invalid XML"
4739
msgstr "Ungültiges XML"
4740

    
4741
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:591
4742
msgid "TX unknown transaction id"
4743
msgstr ""
4744

    
4745
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:593
4746
msgid "TX abort"
4747
msgstr ""
4748

    
4749
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:595
4750
msgid "TX message replay"
4751
msgstr ""
4752

    
4753
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:597
4754
msgid "TX segment number exceeded"
4755
msgstr ""
4756

    
4757
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:599
4758
msgid "Invalid order params"
4759
msgstr ""
4760

    
4761
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:601
4762
msgid "Invalid request content"
4763
msgstr ""
4764

    
4765
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:603
4766
msgid "Max order data size exceeded"
4767
msgstr ""
4768

    
4769
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:605
4770
msgid "Max segments exceeded"
4771
msgstr ""
4772

    
4773
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:607
4774
msgid "Max transactions exceeded"
4775
msgstr ""
4776

    
4777
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:609
4778
msgid "Partner id mismatch"
4779
msgstr ""
4780

    
4781
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:611
4782
msgid "Incompatible order attribute"
4783
msgstr ""
4784

    
4785
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:630
4786
msgid "No online checks"
4787
msgstr ""
4788

    
4789
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:632
4790
msgid "Download signed only"
4791
msgstr ""
4792

    
4793
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:634
4794
msgid "Download unsigned only"
4795
msgstr ""
4796

    
4797
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:636
4798
msgid "Authorisation failed"
4799
msgstr ""
4800

    
4801
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:638
4802
msgid "Invalid order data format"
4803
msgstr ""
4804

    
4805
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:640
4806
msgid "No download data available"
4807
msgstr ""
4808

    
4809
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:642
4810
msgid "Unsupported request for order instance"
4811
msgstr ""
4812

    
4813
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:644
4814
msgid "Recovery not supported"
4815
msgstr ""
4816

    
4817
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:646
4818
msgid "Invalid signature file format"
4819
msgstr ""
4820

    
4821
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:648
4822
msgid "Order id unknown"
4823
msgstr ""
4824

    
4825
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:650
4826
msgid "Order id already exists"
4827
msgstr ""
4828

    
4829
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:652
4830
msgid "Processing error"
4831
msgstr ""
4832

    
4833
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:654
4834
msgid "Keymgmt unsupported version of signature"
4835
msgstr ""
4836

    
4837
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:656
4838
msgid "Keymgmt unsupported version of authentication"
4839
msgstr ""
4840

    
4841
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:658
4842
msgid "Keymgmt unsupported version of encryption"
4843
msgstr ""
4844

    
4845
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:660
4846
msgid "Keymgmt keylength error in signature"
4847
msgstr ""
4848

    
4849
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:662
4850
msgid "Keymgmt keylength error in authentication"
4851
msgstr ""
4852

    
4853
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:664
4854
msgid "Keymgmt keylength error in encryption"
4855
msgstr ""
4856

    
4857
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:666
4858
msgid "Keymgmt no X509 support"
4859
msgstr ""
4860

    
4861
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:668
4862
msgid "Signature verification failed"
4863
msgstr ""
4864

    
4865
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:670
4866
msgid "Account authorisation failed"
4867
msgstr ""
4868

    
4869
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:672
4870
msgid "Amount check failed"
4871
msgstr ""
4872

    
4873
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:674
4874
msgid "Signer unknown"
4875
msgstr ""
4876

    
4877
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:676
4878
msgid "Invalid signer state"
4879
msgstr ""
4880

    
4881
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:678
4882
msgid "Duplicate signature"
4883
msgstr ""
4884

    
4885
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:700
4886
msgid "EBICS (Technical Code):"
4887
msgstr ""
4888

    
4889
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:722
4890
msgid "EBICS (Technical Report):"
4891
msgstr ""
4892

    
4893
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider.c:738
4894
msgid "EBICS (Bank Code):"
4895
msgstr ""
4896

    
4897
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider_sendcmd.c:307
4898
msgid "YYYY/MM/DD-hh:mm:ss"
4899
msgstr ""
4900

    
4901
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider_sendcmd.c:310
4902
msgid "National Mass Transfer"
4903
msgstr ""
4904

    
4905
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider_sendcmd.c:313
4906
msgid "Transfer type: "
4907
msgstr ""
4908

    
4909
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider_sendcmd.c:325
4910
msgid "Debit Note"
4911
msgstr "Lastschrift"
4912

    
4913
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider_sendcmd.c:334
4914
msgid "Account: "
4915
msgstr "Konten: "
4916

    
4917
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider_sendcmd.c:408
4918
msgid "Results:\n"
4919
msgstr "Ergebnisse:\n"
4920

    
4921
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider_sendcmd.c:425
4922
msgid "Error while exporting to DTAUS\n"
4923
msgstr "Fehler beim Exportieren nach DTAUS\n"
4924

    
4925
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/client/provider_sendcmd.c:433
4926
msgid "Exporting to DTAUS: ok\n"
4927
msgstr "Export nach DTAUS: ok\n"
4928

    
4929
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_upload_h003.c:102
4930
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_upload_h002.c:381
4931
msgid "\tError signing upload document"
4932
msgstr ""
4933

    
4934
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_upload_h003.c:110
4935
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_upload_h002.c:389
4936
msgid "\tUpload document signed"
4937
msgstr ""
4938

    
4939
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_upload_h003.c:125
4940
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_upload_h002.c:404
4941
msgid "\tError encrypting upload document\n"
4942
msgstr ""
4943

    
4944
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_upload_h003.c:130
4945
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_upload_h002.c:409
4946
msgid "\tUpload document encrypted\n"
4947
msgstr ""
4948

    
4949
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_upload_h003.c:153
4950
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_upload_h002.c:439
4951
msgid "\tExchanging upload init request"
4952
msgstr ""
4953

    
4954
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_upload_h003.c:239
4955
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_upload_h002.c:531
4956
msgid "\tExchanging upload transfer request"
4957
msgstr ""
4958

    
4959
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_upload_h003.c:277
4960
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/requests/r_upload_h002.c:569
4961
msgid "\tUpload finished"
4962
msgstr "Upload abgeschlossen"
4963

    
4964
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:585
4965
msgid "EBICS Keyfile Setup Wizard"
4966
msgstr "EBICS Schlüsseldatei Einrichtungsassistent"
4967

    
4968
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:604
4969
#, fuzzy
4970
msgid ""
4971
"<html><p>Please select the bank.</p><p>AqBanking has an internal database "
4972
"which contains EBICS information about a few banks.<p><p>If there is an "
4973
"entry for your bank this dialog will use the information from the database.</"
4974
"p></html>Please select the bank.\n"
4975
"AqBanking has an internal database which contains EBICS information\n"
4976
"about a few banks.\n"
4977
"If there is an entry for your bank this dialog will use the\n"
4978
"information from the database."
4979
msgstr ""
4980
"<html><p>Bitte wählen Sie die Bank aus.</p><p>AqBanking verfügt über eine "
4981
"interne Datenbank welche auch HBCI-/FinTS-Informationen für viele Banken "
4982
"enthält.</p><p>Falls auch für Ihre Bank Informationen verfügbar sind, werden "
4983
"diese verwendet.</p></html> Bitte wählen Sie die Bank aus.\n"
4984
"AqBanking verfügt über eine interne Datenbank welche auch\n"
4985
"HBCI-/FinTS-Informationen für viele Banken enthält.\n"
4986
"Falls auch für Ihre Bank Informationen verfügbar sind, werden diese "
4987
"verwendet. "
4988

    
4989
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:624
4990
msgid ""
4991
"<html><p>Please enter the necessary information below. You can probably find "
4992
"this information in the letter you received from your bank in response to "
4993
"the application for an EBICS account.</p></html>Please enter the necessary "
4994
"information below. You can probably find\n"
4995
"this information in the letter you received from your bank in response\n"
4996
"to the application for an EBICS account."
4997
msgstr ""
4998

    
4999
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:640
5000
#, fuzzy
5001
msgid ""
5002
"<html><p>We are now ready to create the user and exchange keys with the "
5003
"server.</p><p>Click the <i>next</i> button to proceed or <i>abort</i> to "
5004
"abort.</p></html>We are now ready to create the user and exchange keys with "
5005
"the server.\n"
5006
"Click the \"next\" button to proceed or \"abort\" to abort."
5007
msgstr ""
5008
"<html><p>Es liegen alle Daten vor, um den Benutzer zu erstellen und die\n"
5009
"Schlüssel zum Server zu senden.</p><p>\n"
5010
"Klicken Sie <i>Weiter</i>, um diesen Schritt nun auszuführen oder "
5011
"<i>Abbrechen</i>, um abzubrechen.</p></html>\n"
5012
"Es liegen alle Daten vor, um den Benutzer zu erstellen und die\n"
5013
"Schlüssel zum Server zu senden.\n"
5014
"Klicken Sie <Weiter>, um diesen Schritt nun auszuführen oder <Abbrechen>, um "
5015
"abzubrechen."
5016

    
5017
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:653
5018
#, fuzzy
5019
msgid ""
5020
"<html><p>The user has been successfully created.</p><p>You must now "
5021
"<b>print</b> the INI and HIA letter (click the button below) and <b>send</b> "
5022
"it to the bank.</p> <p>The activation of your account by the bank can take a "
5023
"few days.</p></html>The user has been successfully created.\n"
5024
"You must now \"print\" the INI and HIA letter (click the button below)\n"
5025
"and \"send\" it to the bank.\n"
5026
"The activation of your account by the bank can take a few days."
5027
msgstr ""
5028
"<html><p>Der Benutzer wurde erfolgreich erstellt.\n"
5029
"</p><p>\n"
5030
"Bitte <b>drucken</b> Sie nun den Ini-Brief (durck Klicken des "
5031
"entsprechenden\n"
5032
"Knopfes unten) und <b>senden</b> den ausgedruckten und <b>unterschriebenen</"
5033
"b>\n"
5034
"Ini-Brief an die Bank.\n"
5035
"</p><p>\n"
5036
"Die Aktivierung des Zugangs durch die Bank kann dann noch einige Tage "
5037
"dauern.\n"
5038
"</p></html>\n"
5039
"Der Benutzer wurde erfolgreich erstellt.\n"
5040
"\n"
5041
"Bitte drucken Sie nun den Ini-Brief (durck Klicken des entsprechenden\n"
5042
"Knopfes unten) und senden den ausgedruckten und unterschriebenen\n"
5043
"Ini-Brief an die Bank.\n"
5044
"\n"
5045
"Die Aktivierung des Zugangs durch die Bank kann dann noch einige Tage dauern."
5046

    
5047
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:958
5048
#, fuzzy
5049
msgid "Could not create EBICS user."
5050
msgstr "Der HBCI-Benutzer konnte nicht erstellt werden (interner Fehler)"
5051

    
5052
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1046
5053
#, fuzzy, c-format
5054
msgid "Could not add EBICS user, maybe there already is a user of that id (%d)"
5055
msgstr ""
5056
"HBCI-Benutzer konnte nicht hinzugefügt werden, eventuell besteht bereits ein "
5057
"Benutzer mit der gleichen Kennung (%d)"
5058

    
5059
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1064
5060
#, fuzzy
5061
msgid "The keys will now be created and sent to the bank."
5062
msgstr ""
5063
"Die Bankschlüssel werden nun abgerufen, eigene Schlüssel erzeugt und an die "
5064
"Bank gesendet."
5065

    
5066
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1499
5067
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:735
5068
msgid "INI Letter for EBICS"
5069
msgstr "Ini-Brief für EBICS"
5070

    
5071
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1554
5072
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:790
5073
msgid "HIA Letter"
5074
msgstr "HIA-Brief"
5075

    
5076
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_newkeyfile.c:1556
5077
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:792
5078
msgid "HIA Letter for EBICS"
5079
msgstr "HIA-Brief für EBICS"
5080

    
5081
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:162
5082
msgid "EBICSUserStatus|new"
5083
msgstr "neu"
5084

    
5085
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:163
5086
msgid "EBICSUserStatus|init1"
5087
msgstr "init1"
5088

    
5089
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:164
5090
msgid "EBICSUserStatus|init2"
5091
msgstr "init2"
5092

    
5093
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:165
5094
msgid "EBICSUserStatus|enabled"
5095
msgstr "aktiviert"
5096

    
5097
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:166
5098
msgid "EBICSUserStatus|disabled"
5099
msgstr "deaktiviert"
5100

    
5101
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:631
5102
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:670
5103
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/getcert.c:98
5104
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/sendhkd.c:101
5105
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/upload.c:136
5106
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/sendkeys.c:129
5107
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/getaccounts.c:98
5108
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/download.c:175
5109
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/sendsignkey.c:113
5110
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/getkeys.c:98
5111
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/sendhpd.c:100
5112
msgid "Executing Request"
5113
msgstr "Aufträge werden ausgeführt"
5114

    
5115
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:632
5116
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_edituser.c:671
5117
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/getcert.c:99
5118
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/sendhkd.c:102
5119
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/upload.c:137
5120
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/sendkeys.c:130
5121
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/download.c:176
5122
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/sendsignkey.c:114
5123
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/getkeys.c:99
5124
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/sendhpd.c:101
5125
msgid "Now the request is send to the credit institute."
5126
msgstr "Der Auftrag wird nun an das Kreditinstitut gesendet."
5127

    
5128
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/dialogs/dlg_user_special.c:389
5129
msgid "EBICS Special Settings"
5130
msgstr "EBICS Erweiterte Einstellungen"
5131

    
5132
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/createkeys.c:126
5133
msgid "Creating keys"
5134
msgstr "Schlüssel erzeugen"
5135

    
5136
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/createkeys.c:127
5137
msgid "Now the keys are created."
5138
msgstr "Die Schlüssel werden erstellt."
5139

    
5140
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/main.c:54
5141
msgid ""
5142
"  adduser:\n"
5143
"    Adds a user (-> setup EBICS for a bank)\n"
5144
"\n"
5145
msgstr ""
5146

    
5147
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/main.c:64
5148
msgid ""
5149
"  resetkeys:\n"
5150
"    Destroy keys (use with care!!)\n"
5151
"\n"
5152
msgstr ""
5153

    
5154
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/setebicsversion.c:115
5155
msgid ""
5156
"Invalid protocol version.\n"
5157
"Possible versions are H002 and H003.\n"
5158
msgstr ""
5159

    
5160
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/adduser.c:380
5161
msgid ""
5162
"Invalid protocol version.\n"
5163
"Possible versions are H002, H003 and H004.\n"
5164
msgstr ""
5165

    
5166
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/getaccounts.c:99
5167
msgid "Now the request is sent to the credit institute."
5168
msgstr "Der Auftrag wird nun an das Kreditinstitut gesendet."
5169

    
5170
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/download.c:192
5171
msgid "No download data"
5172
msgstr ""
5173

    
5174
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/createtempkey.c:114
5175
msgid "Creating key"
5176
msgstr "Schlüssel erstellen"
5177

    
5178
#: src/libs/plugins/backends/aqebics/control/createtempkey.c:115
5179
msgid "Now the temporary sign key is created."
5180
msgstr ""
5181

    
5182
#: src/libs/plugins/backends/aqfints/banking/control/control.c:39
5183
msgid ""
5184
"  logfile:\n"
5185
"    Analyze log files\n"
5186
"\n"
5187
msgstr ""
5188

    
5189
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_edituser.c:399
5190
msgid "Edit Paypal User"
5191
msgstr "Paypal-Benutzer bearbeiten"
5192

    
5193
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_editsecret.c:205
5194
msgid "PayPal Secret Settings"
5195
msgstr ""
5196

    
5197
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_editsecret.c:213
5198
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:478
5199
msgid ""
5200
"<html><p>Enter the API password and signature as it is found on the Paypal "
5201
"page described in the previous steps.</p><p><font color=\"red\"><b>The API "
5202
"password and API signature are extremely sensitive information which you "
5203
"must under no circumstances reveal to anybody!</b></font></p><p>That being "
5204
"said, these credentials are also quite hard to remember, so AqBanking stores "
5205
"them in a file which is very well encrypted.</p><p>When the user is created "
5206
"in the next step you will be asked for the password to be set for that "
5207
"credential file.</p></html>Enter the API password and signature as it is "
5208
"found on the\n"
5209
"Paypal page described in the previous steps.\n"
5210
"The API password and API signature are extremely sensitive\n"
5211
"information which you must under no circumstances reveal to\n"
5212
"anybody!\n"
5213
"That being said, these credentials are also quite hard to\n"
5214
"remember, so AqBanking stores them in a file which is very well\n"
5215
"encrypted.\n"
5216
"When the user is created in the next step you will be asked for\n"
5217
"the password to be set for that credential file."
5218
msgstr ""
5219
"<html><p>Geben Sie das API-Passwort und Signatur von der PayPal-Seite wie in "
5220
"den vorherigen Schritten beschrieben ein.</p><p><font color=\"red\"><b>Das "
5221
"API-Passwort und die API-Signatur sind extrem vertrauliche Informationen, "
5222
"die Sie auf keinen Fall anderen Personen preisgeben dürfen!</b></font></"
5223
"p><p>Diese Credentials lassen sich nur schwer merken, daher speichert sie "
5224
"AqBanking in einer Datei mit starker Verschlüsselung.</p><p>Wenn der "
5225
"Benutzer im nächsten Schritt angelegt wird, werden Sie nach einem Passwort "
5226
"für diese Credentials-Datei gefragt.</p></html>Geben Sie das API-Passwort "
5227
"und Signatur von der PayPal-Seite wie in den vorherigen Schritten "
5228
"beschrieben ein. Das API-Passwort und die API-Signatur sind extrem "
5229
"vertrauliche Informationen, die Sie \n"
5230
"auf keinen Fall anderen Personen preisgeben dürfen!\n"
5231
"Diese Credentials lassen sich nur schwer merken, daher speichert sie "
5232
"AqBanking \n"
5233
"in einer Datei mit starker Verschlüsselung.\n"
5234
"Wenn der Benutzer im nächsten Schritt angelegt wird, werden Sie nach einem "
5235
"Passwort für diese Credentials-\n"
5236
"Datei gefragt.."
5237

    
5238
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:421
5239
msgid "Paypal Setup Wizard"
5240
msgstr "Paypal Einrichtungsassistent"
5241

    
5242
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:432
5243
msgid ""
5244
"<html><p>This dialog assists you in setting up a Paypal User.</p><p>Please "
5245
"note that you have to apply for API access with Paypal. The following "
5246
"procedure helps you getting there:</p><p>Login into your Paypal account via "
5247
"web browser, enter the <i>My Profile</i> page, click  <i>API access</i> "
5248
"under <i>Account information</i>.</p><p>Choose <b>Option 2</b>.</p></"
5249
"html>This dialog assists you in setting up a Paypal User.\n"
5250
"Please note that you have to apply for API access with Paypal.\n"
5251
"The following procedure helps you getting there:\n"
5252
"Login into your Paypal account via web browser, enter the \"My Profile\"\n"
5253
"page, click  \"API access\" under \"Account information\".\n"
5254
"Choose OPTION 2."
5255
msgstr ""
5256
"<html><p>Dieser Dialog unterstützt Sie bei der Einrichtung eines Paypal-"
5257
"Benutzers.</p><p>Bitte beachten Sie, dass Sie sich für einen API-Zugang bei "
5258
"PayPal registrieren müssen. Die folgende Prozedur hilft Ihnen dabei:</"
5259
"p><p>Loggen Sie sich in Ihr PayPal-Konto mit einem Webbrowser ein, gehen Sie "
5260
"zur <i>My Profile</i>-Seite, klicken Sie <i>API access</i> unter <i>Account "
5261
"information</i> an.</p><p>Wählen Sie <b>Option 2</b>.</p></html>Dieser "
5262
"Dialog unterstützt Sie bei der Einrichtung eines PayPal-Benutzers.\n"
5263
"Bitte beachten Sie, dass Sie sich für einen API-Zugang bei PayPal "
5264
"registrieren müssen.\n"
5265
"Die folgende Prozedur hilft Ihnen dabei:\n"
5266
"Loggen Sie sich in Ihre PayPal-Konto mit einem Webbrowser ein, gehen Sie zur "
5267
"\"My Profile\"-\n"
5268
"Seite, klicken Sie  \"API access\" unter \"Account information\".\n"
5269
"Wählen Sie OPTION 2."
5270

    
5271
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:454
5272
msgid ""
5273
"<html><p>You can find the information needed here after logging into your "
5274
"Paypal account via web browser. The information can then be found under "
5275
"<i>My Profile</i>, <i>Account Information</i>, <i>API Access</i>.</p></"
5276
"html>You can find the information needed here after logging into your\n"
5277
"Paypal account via web browser. The information can then be found\n"
5278
"under <\"My Profile\", \"Account Information\", \"API Access\"."
5279
msgstr ""
5280
"<html><p>Sie können die hier benötigten Informationen finden, wenn Sie sich "
5281
"mit einem Webbrowser in Ihren PayPal-Account einloggen. Die Information "
5282
"finden Sie unter <i>My Profile</i>, <i>Account Information</i>, <i>API "
5283
"Access</i>.</p></html>Sie können die hier benötigten Informationen finden, "
5284
"wenn Sie sich mit einem \n"
5285
"Webbrowser in Ihren PayPal-Account einloggen. Die Information finden Sie "
5286
"unter \n"
5287
"<\"My Profile\", \"Account Information\", \"API Access\"."
5288

    
5289
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:509
5290
msgid ""
5291
"<html><p>We are now ready to create the user.</p><p>Click the <i>next</i> "
5292
"button to proceed or <i>abort</i> to abort.</p><p>If you proceed you will be "
5293
"asked to enter a new password. This is the password for the credentials file "
5294
"described in previous steps.</p><p>Please be carefull to enter a "
5295
"sufficiently secure password</p></html>We are now ready to create the user.\n"
5296
"Click the \"next\" button to proceed or \"abort\" to abort.\n"
5297
"If you proceed you will be asked to enter a new password. This is the "
5298
"password\n"
5299
"for the credentials file described in previous steps.\n"
5300
"Please be carefull to enter a sufficiently secure password."
5301
msgstr ""
5302
"<html><p>Sie sind nun bereit, den Benutzer anzulegen.</p><p>Klicken Sie auf "
5303
"<i>Weiter</i>, um fortzufahren, oder auf <i>Abbrechen</i> für Abbruch.</"
5304
"p><p>Wenn Sie fortfahren, werden Sie nach einem neuen Passwort gefragt. Das "
5305
"ist das Passwort für die Credentials-Datei wie im vorherigen Schritt "
5306
"beschrieben.</p><p>Geben Sie ein ausreichend sicheres Passwort ein.</p></"
5307
"html>Sie sind nun bereit, den Benutzer anzulegen.\n"
5308
"Klicken Sie auf \"Weiter\", um fortzufahren, oder auf \"Abbrechen\" für "
5309
"Abbruch.\n"
5310
"Wenn Sie fortfahren, werden Sie nach einem neuen Passwort gefragt. Das ist "
5311
"das Passwort für die Credentials-Datei wie im vorherigen Schritt "
5312
"beschrieben.\n"
5313
"Geben Sie ein ausreichend sicheres Passwort ein."
5314

    
5315
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:755
5316
msgid "Setting Up Paypal User"
5317
msgstr "Paypal-Benutzer einrichten"
5318

    
5319
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:756
5320
msgid "The user will be created."
5321
msgstr "Der Benutzer wird erstellt."
5322

    
5323
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/dlg_newuser.c:800
5324
msgid "Creating API credentials file"
5325
msgstr ""
5326

    
5327
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/control/main.c:37
5328
msgid ""
5329
"  listusers:\n"
5330
"    show Paypal users \n"
5331
"\n"
5332
msgstr ""
5333

    
5334
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/control/main.c:41
5335
msgid ""
5336
"  listaccounts:\n"
5337
"    show Paypal accounts \n"
5338
"\n"
5339
msgstr ""
5340

    
5341
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/control/main.c:45
5342
msgid ""
5343
"  adduser:\n"
5344
"    add a Paypal user and a corresponding account \n"
5345
"\n"
5346
msgstr ""
5347

    
5348
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/control/main.c:49
5349
msgid ""
5350
"  setsecrets:\n"
5351
"    set credentials for Paypal API \n"
5352
"\n"
5353
msgstr ""
5354

    
5355
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/provider_credentials.c:158
5356
#: src/libs/plugins/backends/aqpaypal/provider_credentials.c:251
5357
#, fuzzy, c-format
5358
msgid ""
5359
"Please enter the password for \n"
5360
"Paypal user %s\n"
5361
"<html>Please enter the password for Paypal user <i>%s</i></br></html>"
5362
msgstr ""
5363
"Bitte geben Sie das Passwort für Benutzer %s ein.<html>Bitte geben Sie das "
5364
"Passwort für Benutzer <b>%s</b> ein.<br></html>"
5365

    
5366
#. type: Attribute 'text' of: <dialog><widget><widget><widget><widget><widget>
5367
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.dlg:29
5368
msgid "File"
5369
msgstr "Datei"
5370

    
5371
#. type: Attribute 'text' of: <dialog><widget><widget><widget><widget><widget>
5372
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.dlg:31
5373
msgid "Select"
5374
msgstr "Wählen"
5375

    
5376
#. type: Attribute 'text' of: <dialog><widget><widget><widget><widget><widget><widget>
5377
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.dlg:47
5378
msgid "Edit"
5379
msgstr "Ändern"
5380

    
5381
#. type: Attribute 'text' of: <dialog><widget><widget><widget><widget><widget><widget>
5382
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.dlg:48
5383
msgid "New"
5384
msgstr "Neu"
5385

    
5386
#. type: Attribute 'text' of: <dialog><widget><widget><widget>
5387
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.dlg:65
5388
msgid "Help"
5389
msgstr "Hilfe"
5390

    
5391
#. type: Attribute 'text' of: <dialog><widget><widget><widget>
5392
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_importer.dlg:67
5393
msgid "Previous"
5394
msgstr "Zurück"
5395

    
5396
#. type: Attribute 'text' of: <dialog><widget><widget><widget>
5397
#: src/libs/aqbanking/dialogs/dlg_selectbankinfo.dlg:23
5398
msgid "BIC"
5399